| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 一、引言 | 第7-9页 |
| 1.1 项目目的 | 第7页 |
| 1.2 项目意义 | 第7-9页 |
| 二、译前准备 | 第9-11页 |
| 三、回译在涉华史料翻译中的运用 | 第11-27页 |
| 3.1 回译的文献综述 | 第11-12页 |
| 3.2 证词、日记回译 | 第12-15页 |
| 3.3 地名、人名回译 | 第15-23页 |
| 3.3.1 地名的回译 | 第16-19页 |
| 3.3.2 人名的回译 | 第19-23页 |
| 3.4 历史背景词语回译 | 第23-25页 |
| 3.5 小结:回译的原则和方法 | 第25-27页 |
| 四、总结 | 第27-31页 |
| 4.1 翻译心得 | 第27页 |
| 4.2 仍待解决的问题 | 第27-31页 |
| 参考文献 | 第31-33页 |
| 附录: 原语/译语对照语篇 | 第33-55页 |
| 致谢 | 第55页 |