| 要旨 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 第一章 序論 | 第9-16页 |
| 一、研究の対象と目的 | 第9-10页 |
| (一) 研究の対象 | 第9-10页 |
| (二) 研究の目的 | 第10页 |
| 二、先行研究 | 第10-14页 |
| 三、研究進路と方法 | 第14-15页 |
| 注釈 | 第15-16页 |
| 第二章 擬音語の翻訳 | 第16-28页 |
| 第一節 象声語への訳し方 | 第16-21页 |
| 第二節 副詞への訳し方 | 第21-23页 |
| 第三節 省略訳 | 第23-24页 |
| 第四節 そのほかの訳し方 | 第24-26页 |
| 注釈 | 第26-28页 |
| 第三章 擬態語の翻訳 | 第28-43页 |
| 第一節 形容詞への訳し方 | 第28-32页 |
| 第二節 副詞への訳し方 | 第32-35页 |
| 第三節 動詞への訳し方 | 第35-37页 |
| 第四節 意訳 | 第37-40页 |
| 注釈 | 第40-43页 |
| 結論 | 第43-45页 |
| 参考文献 | 第45-47页 |
| 攻读硕士学位期间发表的学术论文 | 第47-49页 |
| 謝辞 | 第49页 |