首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

韩国电影字幕中文翻译特点研究

中文摘要第6-7页
摘要第7-9页
英文摘要第9-10页
第一章 绪论第12-18页
    1.1 研究目的及研究意义第12-14页
    1.2 研究成果分析第14-15页
    1.3 研究对象与论文结构第15-18页
第二章 韩国电影在中国传播第18-22页
    2.1 韩流在中国的影响第18-19页
    2.2 韩国电影在中国传播第19-22页
第三章 影像翻译理论概括第22-26页
    3.1 翻译研究与影像翻译第22页
    3.2 影像翻译种类第22-23页
    3.3 电影字幕翻译特点第23-25页
    3.4 字幕翻译方案第25-26页
第四章 韩国电影字幕中文翻译分析第26-56页
    4.1 字幕翻译中的语言特点分析第26-54页
    4.2 字幕翻译中的文化特点分析第54-56页
第五章 结论第56-58页
参考文献第58-60页
致谢第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:寻衅滋事罪的司法困境及完善路径
下一篇:非法吸收公众存款罪之数额问题研究