首页--语言、文字论文--语言学论文

A Contrastive Study of Cohesion in English and Chinese

ACKNOWLEDGEMENTS第3-4页
ABSTRACT(English)第4页
ABSTRACT(Chinese)第5-9页
CHAPTER 1 INTRODUCTION第9-12页
    1.1 From Sentence to Text第9页
    1.2 Cohesion in English and Chinese第9-11页
    1.3 Devices of Cohesion第11-12页
CHAPTER 2 REFERENCE IN ENGLISH AND CHINESE第12-24页
    2.1 Personal Reference第13-14页
    2.2 Demonstrative Reference第14-16页
        2.2.1 This, These, That and Those第14-15页
        2.2.2 The Definite Article: The第15-16页
        2.2.3 Demonstrative Adverbs: Here, There, Now and Then第16页
    2.3 Comparative Reference第16-18页
        2.3.1 General Comparison第17页
        2.3.2 Particular Comparison第17-18页
    2.4 The Contrast of Reference between English and Chinese第18-24页
        2.4.1 Personal Reference第18-19页
        2.4.2 Demonstrative Reference第19-23页
        2.4.3 Comparative Reference第23-24页
CHAPTER 3 SUBSTITUTION IN ENGLISH AND CHINESE第24-30页
    3.1 Nominal Substitution第24-26页
        3.1.1 Nominal Substitute One/Ones第24-25页
        3.1.2 Nominal Substitute Same第25-26页
    3.2 Verbal Substitution第26-27页
    3.3 Clausal Substitution第27-30页
        3.3.1 Substitution of Reported Clauses第27-28页
        3.3.2 Substitution of Conditional Clauses第28页
        3.3.3 Substitution of Modalized Clauses第28-30页
CHAPTER 4 ELLIPSIS IN ENGLISH AND CHINESE第30-34页
    4.1 Nominal Ellipsis第30-31页
    4.2 Verbal Ellipsis第31-32页
        4.2.1 Lexical Ellipsis第31页
        4.2.2 Operator Ellipsis第31-32页
    4.3 Clausal Ellipsis第32-34页
CHAPTER 5 CONJUNCTION IN ENGLISH AND CHINESE第34-38页
    5.1 Additive, Adversative, Causal and Temporal第34-35页
    5.2 Elaboration, Extension and Enhancement第35-38页
CHAPTER 6 LEXICAL COHESION IN ENGLISH AND CHINESE第38-44页
    6.1 Reiteration第38-41页
        6.1.1 Repetition of the Same Word第38-39页
        6.1.2 Synonym or Near Synonym第39页
        6.1.3 Superordinate第39-40页
        6.1.4 General Word第40-41页
    6.2 Collocation第41-44页
CHAPTER 7 THEMATIC AND INFORMATION STRUCTURES IN ENGLISH AND CHINESE第44-48页
    7.1 Thematic Structure: Theme and Rheme第44-45页
    7.2 Information Structure: Given and New第45-46页
    7.3 The Contrast of Thematic and Information Structures between English and Chinese第46-48页
CHAPTER 8 COHESION AND TRANSLATION BETWEEN ENGLISH AND CHINESE第48-61页
    8.1 Reference第48-54页
        8.1.1 Personal Reference第48-50页
        8.1.2 Demonstrative Reference第50-53页
        8.1.3 Comparative Reference第53-54页
    8.2 Substitution第54-55页
    8.3 Ellipsis第55-57页
    8.4 Conjunction第57-58页
    8.5 Lexical Cohesion第58-59页
    8.6 Thematic and Information Structures第59-61页
CHAPTER 9 CONCLUSION第61-63页
BIBLIOGRAPHY第63-65页
附录:攻读硕士学位期间发表的论文情况第65-66页
承诺书第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:基于消费者分类的文化产品特征购买意向分析
下一篇:基于稳态分布的癫痫检测研究及在线预警系统开发