ACKNOWLEDGEMENTS | 第3-4页 |
ABSTRACT(English) | 第4页 |
ABSTRACT(Chinese) | 第5-9页 |
CHAPTER 1 INTRODUCTION | 第9-12页 |
1.1 From Sentence to Text | 第9页 |
1.2 Cohesion in English and Chinese | 第9-11页 |
1.3 Devices of Cohesion | 第11-12页 |
CHAPTER 2 REFERENCE IN ENGLISH AND CHINESE | 第12-24页 |
2.1 Personal Reference | 第13-14页 |
2.2 Demonstrative Reference | 第14-16页 |
2.2.1 This, These, That and Those | 第14-15页 |
2.2.2 The Definite Article: The | 第15-16页 |
2.2.3 Demonstrative Adverbs: Here, There, Now and Then | 第16页 |
2.3 Comparative Reference | 第16-18页 |
2.3.1 General Comparison | 第17页 |
2.3.2 Particular Comparison | 第17-18页 |
2.4 The Contrast of Reference between English and Chinese | 第18-24页 |
2.4.1 Personal Reference | 第18-19页 |
2.4.2 Demonstrative Reference | 第19-23页 |
2.4.3 Comparative Reference | 第23-24页 |
CHAPTER 3 SUBSTITUTION IN ENGLISH AND CHINESE | 第24-30页 |
3.1 Nominal Substitution | 第24-26页 |
3.1.1 Nominal Substitute One/Ones | 第24-25页 |
3.1.2 Nominal Substitute Same | 第25-26页 |
3.2 Verbal Substitution | 第26-27页 |
3.3 Clausal Substitution | 第27-30页 |
3.3.1 Substitution of Reported Clauses | 第27-28页 |
3.3.2 Substitution of Conditional Clauses | 第28页 |
3.3.3 Substitution of Modalized Clauses | 第28-30页 |
CHAPTER 4 ELLIPSIS IN ENGLISH AND CHINESE | 第30-34页 |
4.1 Nominal Ellipsis | 第30-31页 |
4.2 Verbal Ellipsis | 第31-32页 |
4.2.1 Lexical Ellipsis | 第31页 |
4.2.2 Operator Ellipsis | 第31-32页 |
4.3 Clausal Ellipsis | 第32-34页 |
CHAPTER 5 CONJUNCTION IN ENGLISH AND CHINESE | 第34-38页 |
5.1 Additive, Adversative, Causal and Temporal | 第34-35页 |
5.2 Elaboration, Extension and Enhancement | 第35-38页 |
CHAPTER 6 LEXICAL COHESION IN ENGLISH AND CHINESE | 第38-44页 |
6.1 Reiteration | 第38-41页 |
6.1.1 Repetition of the Same Word | 第38-39页 |
6.1.2 Synonym or Near Synonym | 第39页 |
6.1.3 Superordinate | 第39-40页 |
6.1.4 General Word | 第40-41页 |
6.2 Collocation | 第41-44页 |
CHAPTER 7 THEMATIC AND INFORMATION STRUCTURES IN ENGLISH AND CHINESE | 第44-48页 |
7.1 Thematic Structure: Theme and Rheme | 第44-45页 |
7.2 Information Structure: Given and New | 第45-46页 |
7.3 The Contrast of Thematic and Information Structures between English and Chinese | 第46-48页 |
CHAPTER 8 COHESION AND TRANSLATION BETWEEN ENGLISH AND CHINESE | 第48-61页 |
8.1 Reference | 第48-54页 |
8.1.1 Personal Reference | 第48-50页 |
8.1.2 Demonstrative Reference | 第50-53页 |
8.1.3 Comparative Reference | 第53-54页 |
8.2 Substitution | 第54-55页 |
8.3 Ellipsis | 第55-57页 |
8.4 Conjunction | 第57-58页 |
8.5 Lexical Cohesion | 第58-59页 |
8.6 Thematic and Information Structures | 第59-61页 |
CHAPTER 9 CONCLUSION | 第61-63页 |
BIBLIOGRAPHY | 第63-65页 |
附录:攻读硕士学位期间发表的论文情况 | 第65-66页 |
承诺书 | 第66页 |