首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《西北少数民族多元文化与西部大开发》翻译实践报告(第三章第2节、第3节)

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter 1 Introduction第5-8页
    1.1 A Brief Introduction to the Translation Task第5-6页
    1.2 The Significance of the Translation Task第6-8页
Chapter 2 Translation Procedures第8-10页
    2.1 Pre-translation Preparations第8页
    2.2 While-translation第8-9页
    2.3 Post-translation第9-10页
Chapter 3 the Theoretical Framework第10-13页
    3.1 Functional Equivalence第10-11页
        3.1.1 Nida’s Theory on Functional Equivalence第10-11页
        3.1.2 Two Types of Equivalence第11页
    3.2 Domestication and Foreignization第11-13页
Chapter 4 Case Analysis第13-22页
    4.1 Lexical Level第13-16页
        4.1.1 Semantic Extension第13-16页
        4.1.2 Back Translation第16页
    4.2 Syntactical Level第16-19页
        4.2.1 Conversion第17页
        4.2.2 Restructuring第17-19页
    4.3 Textual Level第19-20页
    4.4 Cultural Level第20-22页
Chapter 5 Conclusion第22-23页
    5.1 Gains第22页
    5.2 Limitations第22-23页
References第23-24页
Appendixes第24-62页
Acknowledgments第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:我国重大公共安全事故归责研究
下一篇:F集团ANI项目物料采购管理研究