首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于语料库的汉英普通语域翻译语言特征对比研究

Acknowledgements第4-7页
Abstract第7-8页
摘要第9-11页
Chapter 1 Introduction第11-17页
    1.1 Background of the study第11-14页
    1.2 Significance of the study第14-15页
    1.3 Layout of the thesis第15-17页
Chapter 2 Previous Studies on Translation Universals and General Prose第17-29页
    2.1 Corpus-based Translation Studies:an evolving paradigm第17-19页
    2.2 Research on Translation Universals hypotheses第19-24页
        2.2.1 The Explicitation hypothesis第20-21页
        2.2.2 The Simplification and Normalization hypotheses第21-22页
        2.2.3 Other Translation Universals hypotheses第22-24页
    2.3 Previous studies on general prose第24-27页
        2.3.1 The definition of general prose第25-26页
        2.3.2 Previous corpus-based studies on general prose第26-27页
    2.4 Summary第27-29页
Chapter 3 Research Questions and Methodology第29-38页
    3.1 Research questions第29-30页
    3.2 Corpora used in this study第30-32页
    3.3 Tools used for analyzing the corpora第32-36页
        3.3.1 PowerGrep4.0第32-33页
        3.3.2 WordSmith 4.0第33-36页
    3.4 Data collection and analysis第36-37页
    3.5 Summary第37-38页
Chapter 4 Corpus-based Analyses of the Features of Translational Chinese General Prose第38-49页
    4.1 Lexical features第38-43页
        4.1.1 Lexical density第38-41页
        4.1.2 Grammatical Explicitation第41页
        4.1.3 Wordlist and Normalization第41-43页
    4.2 Syntactic features第43-47页
        4.2.1 Mean sentence length第43-45页
        4.2.2 Bei passive constructions第45-47页
    4.3 Summary第47-49页
Chapter 5 Corpus-based Analyses of Translated English General Prose第49-58页
    5.1 Lexical features第49-53页
        5.1.1 Lexical density第49-51页
        5.1.2 Grammatical Explicitation第51-52页
        5.1.3 Wordlist and Normalization第52-53页
    5.2 Syntactic features第53-56页
        5.2.1 Mean sentence length第53-55页
        5.2.2 Agentless passive constructions第55-56页
    5.3 Summary第56-58页
Chapter 6 Crosslingual Comparisons between Translational Chinese and Translational English第58-63页
    6.1 Simplification features in contrast第58-59页
    6.2 Explicitation features in contrast第59-60页
    6.3 Normalization features in contrast第60-61页
    6.4 Summary第61-63页
Chapter 7 Conclusion第63-66页
References第66-71页
Appendices第71-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:论侵权法上的安全保障义务--以我国《侵权责任法》第37条为中心
下一篇:网络文化对高校思想政治教育的影响研究