首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《潮汕文化精神(节选)》的英译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第1章 翻译任务描述第8-11页
    1.1 任务背景和意义第8-9页
    1.2 笔译文本分析第9页
    1.3 理论基础:关联理论第9-11页
第2章 翻译过程描述第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 译中遇到的问题第11-12页
    2.3 译后审核第12-13页
第3章 翻译案例分析第13-21页
    3.1 词汇层面的难点分析及方法第13-15页
        3.1.1 专业名词类—直译和释义第13-14页
        3.1.2 习俗类—直译和意译第14-15页
        3.1.3 约定俗成类—直译和音译第15页
    3.2 句子层面的翻译难点分析及方法第15-21页
        3.2.1 长难句翻译第15-16页
        3.2.2 汉语特有句式翻译第16-21页
第4章 翻译实践总结第21-23页
    4.1 问题及相关反思第21-22页
    4.2 经验教训第22-23页
参考文献第23-24页
致谢第24-25页
附录1 翻译任务的原文文本和译文文本第25-52页
附录2 术语表第52-56页
附录3 翻译辅助工具列表第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:虚假诉讼罪司法适用研究
下一篇:个人信息的行政法保护研究