摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Abbreviations | 第8-9页 |
Acknowledgements | 第9-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
·Motivation of the Research | 第12-13页 |
·Objective of the Research | 第13-14页 |
·Methodology of the Study | 第14页 |
·Layout of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter Two Literature Review | 第16-28页 |
·Introduction | 第16页 |
·Important Concepts | 第16-20页 |
·Speech Act Metonymy | 第16-18页 |
·Pragmatic Translation | 第18-20页 |
·Previous Studies on Speech Act Metonymy | 第20-22页 |
·Previous Studies on Translation | 第22-27页 |
·Previous Studies on Pragmatic Translation | 第22-24页 |
·Previous Studies on Equivalence Translation | 第24-25页 |
·Previous Studies on Translation of Thunderstorm | 第25-27页 |
·Summary | 第27-28页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第28-39页 |
·Introduction | 第28页 |
·Pragmatic Markedness Equivalence Theory (PMET) | 第28-32页 |
·Pragmatic Markedness | 第28-30页 |
·Pragmatic Markedness Equivalence Principle (PMEP) | 第30-32页 |
·Numerical (Pragmatic- Markedness) Equivalence Value (NEV) | 第32-35页 |
·Origin of NEV | 第32页 |
·Working Mechanism of NEV | 第32-35页 |
·Working Mechanism of Numerical (Pragmatic) –Metonymic–MarkednessEquivalence Value (NMEV) | 第35-38页 |
·Summary | 第38-39页 |
Chapter Four Application of Numerical (Pragmatic)-Metonymic---Markedness EquivalenceValue (NMEV) | 第39-67页 |
·Introduction | 第39页 |
·A Closed Corpus of Rhetorical Questions in Thunderstorm | 第39-46页 |
·A List of Rhetorical Questions and Their Translations in Thunderstorm | 第39-43页 |
·Classification of Rhetorical Questions | 第43-45页 |
·Rhetorical Questions of SAM | 第45-46页 |
·A Test of NMEV to the Translation of Rhetorical Questions of SAM | 第46-66页 |
·Summary | 第66-67页 |
Chapter Five Conclusion | 第67-70页 |
·Major Findings of the Study | 第67-68页 |
·Contributions of the Study | 第68-69页 |
·Limitations and Prospects for Further Research | 第69-70页 |
References | 第70-74页 |
Appendix | 第74-99页 |