首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“好消息”商务信函翻译之信息流模式与再现--功能途径分析

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
1 Introduction第9-12页
   ·Research Background第9页
   ·Research Objective第9-10页
   ·Research Methodology第10-11页
   ·Structure of the Thesis第11-12页
2 Literature Review第12-19页
   ·Definition of Business Letters第12-14页
   ·Categorizing of Business Letters第14-15页
   ·Survey on C-E/E-C Translation of Business Letters at Home第15-19页
3.Theoretical Framework第19-30页
   ·A Review of Function-oriented Theories in Translation第19-24页
     ·Eugene A.Nida's Dynamic Equivalence第19-20页
     ·Function-oriented Translation Studies第20页
     ·Functional Equivalence第20-24页
   ·Discourse Analysis第24-26页
   ·Information Flow第26-30页
     ·Mona Baker's Insights in Translation and Information Flow第26-28页
     ·Information Flow at Discourse Level——the Choice of MacroTheme第28-30页
4 C-E/E-C Translation of Business Good-News Letters第30-55页
   ·Definition of Business Good-News Letter第30-32页
   ·Sub-categorizing of Good-News Business Letters第32-36页
     ·Good-will Letters第32-35页
     ·Positive Response Letters第35-36页
   ·Function(s) of "Good-news" Business Letters第36-38页
   ·Comparative Analysis through Three Dimensions of Context第38-49页
     ·Cases Study——Qualitative Analysis第39-43页
     ·Findings第43-45页
     ·Quantitative Analysis第45-49页
   ·Translation-Sample Study第49-55页
     ·Translation Adjustment第49-50页
     ·Sample Translating第50-55页
5.Conclusions第55-57页
   ·Summary第55-56页
   ·Limitations and Recommendations for Further Study第56-57页
Bibliography第57-60页
Appendix:Book List第60-62页
攻读硕士学位期间发表学术论文情况第62-63页
Acknowledgements第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:癫痫大鼠海马miRNAs表达谱和miR-34a与-9在癫痫发生中动态变化的研究
下一篇:雷帕霉素对颞叶癫痫齿状回兴奋性环路的影响