Acknowledgements | 第1-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Abstract | 第9-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-18页 |
·Hong Lou Meng and Translation Studies | 第11-13页 |
·The Status and Translations of Hong Lou Meng | 第11-12页 |
·The Discipline of Translation Studies | 第12-13页 |
·Proper Names in Hong Lou Meng | 第13-15页 |
·Features of Proper Names in Hong Lou Meng | 第13-14页 |
·Previous Studies on the Proper Name Translation of Hong Lou Meng | 第14-15页 |
·Semiotics as an Alternative Approach | 第15-17页 |
·A Potential Semiotic Approach | 第15-16页 |
·The Aim and Significance of This Research | 第16-17页 |
·Organization of the Thesis | 第17-18页 |
Chapter Two Theoretical Exploration | 第18-27页 |
·Origins of Modern Semiotics | 第18-20页 |
·Saussurean Semiology | 第18-19页 |
·Peircean Semiotics | 第19-20页 |
·Modern Semiotics | 第20-24页 |
·Morrisian Semiotics | 第20-23页 |
·Other Branches of Modern Semiotics | 第23-24页 |
·Translation Studies from a Semiotic Perspective | 第24-27页 |
·Previous Research Abroad | 第24-25页 |
·Previous Research at Home | 第25-27页 |
Chapter Three Proper Names | 第27-36页 |
·Significance of Proper Names | 第27-32页 |
·The Definition of a Proper Name | 第27-28页 |
·The Meaning of a Proper Name | 第28-32页 |
·Proper Name Translation | 第32-36页 |
·Previous Research on Proper Name Translation | 第32-35页 |
·Proper Name Translation from a Semiotic Perspective | 第35-36页 |
Chapter Four Proper Name Translation of Hong Lou Meng from a Semiotic Perspective .26 | 第36-83页 |
·Translation of Personal Names | 第36-51页 |
·Names of the Hero and Mistresses in the Jia Mansions | 第36-43页 |
·Names of Personal Servants in the Jia Mansions | 第43-48页 |
·Names of Other Characters | 第48-51页 |
·Translation of Place Names | 第51-64页 |
·Names of Places inside the Jia Mansions | 第51-58页 |
·Names of Places outside the Jia Mansions | 第58-64页 |
·Translation of Religious Names | 第64-69页 |
·Translation of Deity Names | 第64-67页 |
·Translation of Monks’ and Nuns’ Names | 第67-69页 |
·Translation of Operas’ and Literary Works’ Names | 第69-80页 |
·Translation of Opera Names | 第69-75页 |
·Translation of Poem Names | 第75-79页 |
·Translation of Book Names | 第79-80页 |
·Translation of Festival Names and Solar Terms | 第80-83页 |
Chapter Five Conclusion | 第83-89页 |
·Recapitulation | 第83-84页 |
·Findings | 第84-88页 |
·Limitations and Suggestions | 第88-89页 |
Bibliography | 第89-96页 |