摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Abbreviations | 第10-11页 |
Figures and Tables | 第11-12页 |
1. Introduction | 第12-21页 |
·Research background | 第12-15页 |
·Research objective | 第15-16页 |
·Research questions | 第16-17页 |
·Research approach | 第17-18页 |
·Research significance | 第18-19页 |
·Outline of the thesis | 第19-21页 |
2. Literature review | 第21-37页 |
·Studies on dictionary use and comprehension | 第21-26页 |
·Studies on dictionary use and translation | 第26-30页 |
·Dictionary use and retention | 第30-33页 |
·Studies on BE dictionaries | 第33-35页 |
·Summary | 第35-37页 |
3. Theoretical Framework | 第37-43页 |
·General Model | 第37-38页 |
·Dictionary use and word translation quality model | 第38-39页 |
·Dictionary use and word retention model | 第39-43页 |
4. Research Methodology | 第43-48页 |
·Research Design | 第43页 |
·Pretest | 第43-44页 |
·Pilot Study | 第44页 |
·Participants | 第44-45页 |
·Instruments | 第45-46页 |
·Procedure | 第46-47页 |
·Translation | 第46页 |
·Distracting task | 第46页 |
·Retention tests | 第46-47页 |
·Scoring methods | 第47-48页 |
5. Results and discussion | 第48-57页 |
·Results of translation quality | 第48-50页 |
·Discussion on the results of translation quality | 第50-51页 |
·Results of immediate/delayed retention | 第51-57页 |
·Results of immediate retention | 第51-53页 |
·Results of delayed retention | 第53-54页 |
·Discussion on the results of immediate/delayed retention | 第54-57页 |
6. Conclusion | 第57-61页 |
·Main findings | 第57-58页 |
·Implications | 第58-60页 |
·Implications for C-E translation of BE words | 第58页 |
·Implications for acquisition of BE words | 第58-59页 |
·Implications for BE learner's dictionary compilation | 第59-60页 |
·Limitations and further research | 第60-61页 |
Bibliography | 第61-67页 |
Acknowledgments | 第67-68页 |
Appendix | 第68-82页 |
Ⅰ. Research tools | 第68-78页 |
Ⅱ. Raw data | 第78-82页 |