首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

译文读者在翻译过程中的作用研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1 Introduction第8-11页
2 Literature Review on Target Text Reader's Role in Translation第11-15页
3 Target Text Reader's Role in the Authoring Process of the Target Text第15-22页
   ·Introduction to Bakhtin's Dialogue Theory第15-16页
   ·Three Important Concepts of Dialogue Theory第16-18页
     ·Dialogicality第16-17页
     ·Pondering over the Listener第17页
     ·Apperceptive Background第17-18页
   ·Significance of Dialogue Theory第18页
   ·Enlightenment of Dialogue Theory on Translation第18-19页
   ·Target Text Reader's Important Status in Translation第19-22页
4 Target Text Reader's Role in the Interpretation of the Target Text第22-30页
   ·Introduction to Philosophical Hermeneutics第22-23页
   ·Three Important Concepts of Philosophical Hermeneutics第23-28页
     ·The Openness of the Meaning of Text第24-25页
     ·Pre-understanding and Interpretation第25-26页
     ·Fusion of Horizon第26-28页
   ·Philosophical Hermeneutics and the Interpretation of the Target Text第28-30页
5 The Aspects of Influence of Target Text Reader on Translation第30-48页
   ·Different Types of Target Text Readers第30-33页
   ·The Mode of Thinking and the Language of Target Text Reader第33-38页
     ·Concrete Thinking vs Abstract Thinking and its Reflections on Languages第34-35页
     ·Perceptual Thinking vs Logical Thinking and its Reflections on Languages第35-37页
     ·Integrity Thinking vs Contrast Thinking and its Reflections on languages第37-38页
   ·The Cultural Background of Target Text Reader第38-47页
     ·The Cultural Knowledge of Target Text Reader第40-42页
     ·Target Text Reader's Religious Belief第42-45页
     ·Target Text Reader's Moral Values第45-47页
   ·Summary of This Chapter第47-48页
6 Conclusion第48-50页
Bibliography第50-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:灰色关联分析模型及其应用的研究
下一篇:具有以太网接入功能的嵌入式系统的应用研究