| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 1 Introduction | 第8-11页 |
| 2 Literature Review on Target Text Reader's Role in Translation | 第11-15页 |
| 3 Target Text Reader's Role in the Authoring Process of the Target Text | 第15-22页 |
| ·Introduction to Bakhtin's Dialogue Theory | 第15-16页 |
| ·Three Important Concepts of Dialogue Theory | 第16-18页 |
| ·Dialogicality | 第16-17页 |
| ·Pondering over the Listener | 第17页 |
| ·Apperceptive Background | 第17-18页 |
| ·Significance of Dialogue Theory | 第18页 |
| ·Enlightenment of Dialogue Theory on Translation | 第18-19页 |
| ·Target Text Reader's Important Status in Translation | 第19-22页 |
| 4 Target Text Reader's Role in the Interpretation of the Target Text | 第22-30页 |
| ·Introduction to Philosophical Hermeneutics | 第22-23页 |
| ·Three Important Concepts of Philosophical Hermeneutics | 第23-28页 |
| ·The Openness of the Meaning of Text | 第24-25页 |
| ·Pre-understanding and Interpretation | 第25-26页 |
| ·Fusion of Horizon | 第26-28页 |
| ·Philosophical Hermeneutics and the Interpretation of the Target Text | 第28-30页 |
| 5 The Aspects of Influence of Target Text Reader on Translation | 第30-48页 |
| ·Different Types of Target Text Readers | 第30-33页 |
| ·The Mode of Thinking and the Language of Target Text Reader | 第33-38页 |
| ·Concrete Thinking vs Abstract Thinking and its Reflections on Languages | 第34-35页 |
| ·Perceptual Thinking vs Logical Thinking and its Reflections on Languages | 第35-37页 |
| ·Integrity Thinking vs Contrast Thinking and its Reflections on languages | 第37-38页 |
| ·The Cultural Background of Target Text Reader | 第38-47页 |
| ·The Cultural Knowledge of Target Text Reader | 第40-42页 |
| ·Target Text Reader's Religious Belief | 第42-45页 |
| ·Target Text Reader's Moral Values | 第45-47页 |
| ·Summary of This Chapter | 第47-48页 |
| 6 Conclusion | 第48-50页 |
| Bibliography | 第50-52页 |