| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract(English) | 第4-7页 |
| Abstract(Chinese) | 第7-10页 |
| Contents | 第10-29页 |
| Chapter 1 Introduction | 第29-35页 |
| ·Literature Review | 第29-32页 |
| ·Assumptions | 第32-33页 |
| ·Methodology | 第33-35页 |
| Chapter 2 Constructing Female Translator's Visibility | 第35-55页 |
| ·The Source of the Term 'Visibility' | 第35-38页 |
| ·Visibility of the Female Translator's Identity | 第38-41页 |
| ·Cultural Identity of the Translatress | 第38-39页 |
| ·Acquisition of the Visibility of the Female Translator's Identity | 第39-41页 |
| ·Visibility of the Female Translator's Ideology and Subjectivity | 第41-48页 |
| ·Female Translator's Claiming of Sense of Self | 第41-44页 |
| ·Female Translator's Expression of the Cultural and Political Diversity of Women | 第44-46页 |
| ·Ideological Rewriting and Representation by Female Translator | 第46-48页 |
| ·Visibility of the Female Translator's Translation Strategies | 第48-55页 |
| ·Fidelity Reconstructed | 第48-50页 |
| ·Resistance Strategy: An Approach Gaining the Visibility of the Translator | 第50-52页 |
| ·Translating the Body: Gaining the Political Visibility | 第52-55页 |
| Chapter 3 Analyzing the Female Translator Zhu Qingying's Ideology:Ideological Representation by Female Translator | 第55-60页 |
| ·The Standpoint of the Translator; the Translation Criticism from the Point of View of the Feminist Translation Theory | 第55-57页 |
| ·Analyzing the Similar Connection of the Background between Zhu Qingying and Charlotte Bronte | 第57-60页 |
| Chapter 4 Study on Preface in Zhu Qingying's Version with a Special Reference to Wu Junxie's Preface: Female Translator's Claiming of Sense of Self | 第60-67页 |
| ·Construction of the Female Translator's Subjectivity: the Recognition of the Feminist Text | 第60-64页 |
| ·Prefacing the Setting and the Characters | 第60-62页 |
| ·Prefacing the Theme and the Plot | 第62-64页 |
| ·Ideological Critique: Exerting the Subjectivity as a Female Translator | 第64-67页 |
| Chapter 5 Translation Strategies by Zhu Qingying: Resistance Strategies by Means of Gaining the Visibility of the Translator | 第67-87页 |
| ·Female Translator's Manipulation of the Feminist Text under the Influence of the Feminist Ideology | 第67-85页 |
| ·Translating the Rebellion | 第67-73页 |
| ·Translating the Acquirement for Equality | 第73-75页 |
| ·Foregrounding the 'Rights' for Women | 第75-78页 |
| ·Translating the Metaphors of 'Slavery' and 'Master' | 第78-81页 |
| ·Translating the Body and the Sexuality | 第81-85页 |
| ·Construction of Zhu Qingying's Identity as the Female Translator | 第85-87页 |
| Chapter 6 Concluding Remarks | 第87-90页 |
| Bibliography | 第90-94页 |
| Declarations | 第94页 |