摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
TABLE OF CONTENTS | 第7-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-17页 |
·The motivation for, and the aim of, the present research | 第9-10页 |
·Literature review | 第10-14页 |
·Data collection and methodology | 第14-15页 |
·Layout of the thesis | 第15-17页 |
Chapter 2 Cohesion and Cohesive Devices | 第17-38页 |
·Cohesion | 第17-21页 |
·Text, texture and cohesive ties | 第17-18页 |
·Cohesion | 第18-19页 |
·Cohesion and coherence | 第19-20页 |
·The place of cohesion in the linguistic system | 第20-21页 |
·Cohesive devices | 第21-38页 |
·Reference | 第21-27页 |
·Personal reference | 第23-25页 |
·Demonstrative reference | 第25-27页 |
·Substitution | 第27-29页 |
·Ellipsis | 第29-31页 |
·Lexical cohesion | 第31-38页 |
·Repetition | 第32-33页 |
·The use of synonyms or near-synonyms | 第33-34页 |
·The use of the superordinate | 第34-36页 |
·The use of general words | 第36-38页 |
Chapter 3 Mode for the Analysis of the Corpus | 第38-50页 |
·The clause as the basic unit for analysis | 第38-43页 |
·Mode for the analysis of cohesion in the source text and the target text | 第43-50页 |
·Zhang Delu & Liu Rushan (2003)'s mode | 第43-47页 |
·A specimen analysis of our corpus | 第47-50页 |
Chapter 4 The Analysis of the Corpus | 第50-61页 |
·The analysis of the cohesion with immediate ties | 第50-53页 |
·The analysis of the cohesion with mediary ties | 第53-57页 |
·The analysis of the cohesion with remote ties | 第57-59页 |
·A summing up | 第59-61页 |
Chapter 5 Possible Reasons Behind the Differences and Similarities | 第61-89页 |
·In the case of cohesion with immediate ties | 第61-73页 |
·In the case of cohesion with mediary and remote ties | 第73-89页 |
·Behind the similarities between English and Chinese | 第73-84页 |
·Behind the differences between English and Chinese | 第84-89页 |
Chapter 6 Conclusion | 第89-93页 |
·Major findings from the present study | 第89-91页 |
·Limitations of the Present Thesis | 第91-93页 |
Note | 第93页 |
Bibliography | 第93-96页 |
Acknowledgements | 第96-97页 |
Appendix | 第97-117页 |