首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

“央视记者水均益采访普京”的模拟交替传译实践报告

中文摘要第4页
Аннотация第5-8页
绪论第8-9页
第一章 口译项目介绍第9-10页
    1.1 访谈节目的特点第9页
    1.2 口译项目的研究意义第9-10页
第二章 翻译任务描述第10-15页
    2.1 翻译任务背景介绍第10页
    2.2 翻译过程描述第10页
    2.3 译前准备第10-13页
        2.3.1 相关背景资料收集第10-12页
        2.3.2 普京的言语特点分析第12页
        2.3.3 相关词汇预测第12-13页
        2.3.4 翻译设备及场地准备第13页
    2.4 翻译质量预期效果第13-15页
第三章 案例分析第15-26页
    3.1 主题词汇口译应对分析第15-18页
        3.1.1 专业术语及陌生词汇第15-16页
        3.1.2 插入语第16-18页
    3.2 话语冗余的应对分析第18-21页
        3.2.1 完善逻辑第18-19页
        3.2.2 简化语意第19-21页
    3.3 典故和比喻的口译分析第21-22页
    3.4 高频词“возможность”翻译应对分析第22-26页
        3.4.1 批判性思维理论介绍第22-23页
        3.4.2 批判性思维指导下的“возможность”一词的翻译案例第23-26页
第四章 翻译实践总结第26-28页
    4.1 翻译心得第26页
    4.2 翻译经验与教训第26-27页
    4.3 尚待解决的问题第27-28页
结语第28-29页
参考文献第29-31页
致谢第31-32页
附录一 原文译文对照第32-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:avβ5与2型糖尿病合并非酒精性脂肪性肝病的相关性探讨
下一篇:虚假离婚的法律问题研究