首页--语言、文字论文--汉语论文--文字学论文

泰和本《篇海》(卷二至卷三)与明刻本对比研究

凡例第5-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 緒論第12-22页
    1.1 解題第12页
    1.2《篇海》簡介第12-18页
        1.2.1 編者第12-13页
        1.2.2 編纂基礎第13-15页
        1.2.3 體例第15-17页
        1.2.4 版本第17-18页
        1.2.5 在辭書史上的地位第18页
    1.3 研究現狀第18-20页
    1.4 研究目的和意義第20-22页
第二章 《篇海》泰和本與明刻本字頭對比研究第22-65页
    2.1 收字對比研究第22-32页
        2.1.1 泰和本收而明刻本脫第26-29页
        2.1.2 明刻本新增字第29-32页
    2.2 列字對比研究第32-36页
        2.2.1 同一個字頭,歸部不同第32-33页
        2.2.2 同一部首下的同一字頭列字不同第33-36页
    2.3 字形對比研究第36-55页
        2.3.1 筆形差異第37-40页
        2.3.2 筆畫差異第40-45页
        2.3.3 部件差異第45-55页
    2.4.引書符號對比研究第55-65页
        2.4.1 相同位置引書符號有無的不同第55-57页
        2.4.2 相同位置引書符號不同第57-65页
第三章《篇海》泰和本與明刻本注音對比研究第65-82页
    3.1 音項多少的不同第65-71页
        3.1.1 音項的增加第65-69页
        3.1.2 音項的減少第69-70页
        3.1.3 音項的有無第70-71页
    3.2 注音用字不同第71-79页
        3.2.1 反切注音的差異第71-77页
        3.2.2 直音差異第77-79页
    3.3 注音方式的差異第79-82页
第四章《篇海》泰和本與明刻本釋義對比研究第82-94页
    4.1 義項的多少第82-87页
        4.1.1 義項的增加第82-84页
        4.1.2 義項的減少第84-86页
        4.1.3 義項的有無第86-87页
    4.2.釋義不同第87-91页
        4.2.1 字形差異導致不同第87-88页
        4.2.2 字頭重出符號脫、衍,導致不同第88-89页
        4.2.3 字際關係溝通失誤導致不同第89-91页
    4.3 訓異義同第91-93页
    4.4 拆駢為單第93-94页
第五章 《篇海》泰和本與明刻本差異形成的原因第94-110页
    5.1 傳刻層面的原因第94-104页
        5.1.1 )文第94-98页
        5.1.2 脫文第98-100页
        5.1.3 衍文第100-101页
        5.1.4 倒文第101-102页
        5.1.5 義訓誤植第102-104页
    5.2.修訂層面的原因第104-110页
        5.2.1 誤引第104-106页
        5.2.2 誤識第106-108页
        5.2.3 誤改第108-110页
第六章 《篇海》泰和本與明刻本對比研究的價值第110-128页
    6.1 有助於《篇海》的整理與研究第110-115页
    6.2 有助於大型字書的編纂與修訂第115-119页
    6.3 有助於疑難字考釋第119-128页
        6.3.1 正傳世字書之誤第119-122页
        6.3.2 為前人考釋提供新的證據第122-128页
結語第128-130页
參考文獻第130-135页
致謝第135-136页
攻讀學位期間取得的科研成果第136页

论文共136页,点击 下载论文
上一篇:汉语冲突性话语中的模糊语言研究--以《虎妈猫爸》为例
下一篇:黄文焕《楚辞听直》研究