| 摘要 | 第4页 |
| Автореферат | 第6-9页 |
| 绪论 | 第9-17页 |
| 1.本课题的研究对象 | 第9-10页 |
| 2.本课题国内外研究现状 | 第10-14页 |
| 2.1 国外关于叙事文本交际模式的研究 | 第10-13页 |
| 2.2 国内关于叙事文本交际模式的研究 | 第13-14页 |
| 4.本课题的目的和研究方法 | 第14-15页 |
| 5.选题的意义 | 第15页 |
| 6.选题的新意 | 第15页 |
| 7.本文的语料来源 | 第15-17页 |
| 第1章 言语交际模式概述 | 第17-27页 |
| 1.1 文本与交际模式 | 第17-22页 |
| 1.1.1 作为交际单位的叙事文本 | 第17-18页 |
| 1.1.2 不同的交际模式 | 第18-20页 |
| 1.1.3 叙事文本的交际特征 | 第20-22页 |
| 1.2 言语行为中的说话人、受话人、言说对象 | 第22-25页 |
| 1.3 言语交际模式及交际的两个不同维度 | 第25-27页 |
| 第2章 俄语单部句的特征及其交际模式 | 第27-47页 |
| 2.1 单部句的结构及语义特征 | 第27-37页 |
| 2.1.1 无人称句的定义及其特征 | 第27-31页 |
| 2.1.2 不定人称句的定义及其特征 | 第31-35页 |
| 2.1.3 泛指人称句的定义及其特征 | 第35-37页 |
| 2.2 无人称句的交际模式 | 第37-41页 |
| 2.3 不定人称句的交际模式 | 第41-44页 |
| 2.4 泛指人称句的交际模式 | 第44-47页 |
| 第3章 《大师和玛格丽特》中单部句的交际模式 | 第47-65页 |
| 3.1 《大师和玛格丽特》的内容及结构特征 | 第47-48页 |
| 3.2 《大师和玛格丽特》中特殊单部句型统计与分类 | 第48-53页 |
| 3.3 《大师和玛格丽特》中单部句的交际模式及其文本意义 | 第53-65页 |
| 3.3.1 “我—他”的叙述交际模式及其文本意义 | 第56-60页 |
| 3.3.2 “我—你”的对话交际模式及其文本意义 | 第60-65页 |
| 结论 | 第65-67页 |
| 参考文献 | 第67-70页 |
| 作者简介 | 第70-71页 |
| 致谢 | 第71页 |