首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

女性主义翻译理论视角下的译者主体性--A Letter to my Younger Self翻译报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
1. Introduction第7-8页
2. Translator’s Subjectivity from the view of Feminist Translation Theory第8-13页
    2.1 Translator’s Subjectivity第8-10页
        2.1.1 Invisibility to Visibility of Translator第8-9页
        2.1.2 Cultural Turn第9-10页
    2.2 Feminist Translation Theory第10-13页
        2.2.1 The Origin of Feminist Translation Theory第10-11页
        2.2.2 The Feminist Translation Theory of Louise Von Flotow第11-13页
3. Identity of Feminist Translator第13-20页
    3.1 The Definition of the Identity of Feminist Translator第13-14页
    3.2 A Case Study of the Translator’s Identity in Feminist Translation第14-20页
        3.2.1 The Choice of Text from the Translator’s Identity第14-15页
        3.2.2 Ways of Translation from the View of Identity第15-20页
4. Fidelity of Feminist Translation第20-25页
    4.1 The Literature of the Fidelity of Feminist Translator第20页
    4.2 A Case Study of the Translator’s Fidelity in Feminist Translation第20-25页
        4.2.1 The Choice of Text from the Translator’s Fidelity第21页
        4.2.2 Methods of Translation from the Translator’s Fidelity第21-25页
5. Conclusion第25-27页
References第27-28页
Appendix I第28-51页
Appendix II第51-69页
Acknowledgements第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:重婚罪中事实婚姻认定的理论探讨
下一篇:沙利度胺及其结构类似物调控CRBN及cullin 4 RING-CRBN E3 泛素连接酶的机制研究