| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 翻译项目背景 | 第7-9页 |
| 1.1 项目来源 | 第7页 |
| 1.2 项目意义 | 第7页 |
| 1.3 项目结构 | 第7-9页 |
| 第二章 关于原文 | 第9-10页 |
| 2.1 关于作者 | 第9页 |
| 2.2 原文版本 | 第9页 |
| 2.3 主要内容 | 第9-10页 |
| 第三章 翻译难点及理论指导 | 第10-20页 |
| 3.1 翻译中难点问题 | 第10-11页 |
| 3.2 翻译理论与方法的选择与简述 | 第11-12页 |
| 3.3 理论方法的运用与重难点问题的解决 | 第12-20页 |
| 3.3.1 中西方文化差异问题的解决 | 第12-14页 |
| 3.3.2 行文方式差异问题的解决 | 第14-17页 |
| 3.3.3 儿童文学特殊性问题的解决 | 第17-20页 |
| 第四章 总结 | 第20-22页 |
| 4.1 翻译项目的经验总结和教训 | 第20页 |
| 4.2 待解决的问题 | 第20-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录1 | 第23-80页 |
| 附录2 | 第80-110页 |
| 致谢 | 第110页 |