| Acknowledgements | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-12页 |
| 1.1 Research Background | 第8页 |
| 1.2 Purpose of the Report | 第8-9页 |
| 1.3 Features of Diplomatic Interpreting | 第9-10页 |
| 1.3.1 Seriousness | 第9页 |
| 1.3.2 Political Nature of Original Text | 第9-10页 |
| 1.3.3 Poilitical Sensitivity | 第10页 |
| 1.4 Problems to be Resolved | 第10-11页 |
| 1.5 Overview of the Research | 第11-12页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第12-17页 |
| 2.1 Previous Studies on the Translation of Culture-loaded Expressions | 第12-14页 |
| 2.2 Previous Studies on the Theory of Skopos | 第14-16页 |
| 2.3 Research Methodology | 第16-17页 |
| Chapter 3 Case Description | 第17-22页 |
| 3.1 Background of Case Study | 第17页 |
| 3.2 Brief Introduction of the Tasks | 第17-18页 |
| 3.3 Process of Preparation | 第18-22页 |
| 3.3.1 Preparation of the 4th China-Canada Cultural Dialogue | 第18-19页 |
| 3.3.2 Preparation of the Remark of President Xi in British Parliament | 第19-20页 |
| 3.3.3 Preparation of the Speech on the 49th Munich Conference on Security Policy | 第20-22页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第22-31页 |
| 4.1 Culture-loaded Expressions Encountered in Interpreting | 第22-23页 |
| 4.1.1 Culture-loaded Expressions in the First Interpreting Material | 第22页 |
| 4.1.2 Culture-loaded Expressions in the Second Interpreting Material | 第22-23页 |
| 4.1.3 Culture-loaded Expressions in the Third Interpreting Material | 第23页 |
| 4.2 Classification of Culture-loaded Expressions in Interpreting Materials | 第23-25页 |
| 4.2.1 Idiom, Poem and Old Saying | 第23-24页 |
| 4.2.2 Metaphor | 第24页 |
| 4.2.3 Allusion | 第24页 |
| 4.2.4 Further Explanation of Chinese Character | 第24页 |
| 4.2.5 Expressions with Socialist Characteristic | 第24-25页 |
| 4.3 Application of Three Rules of Skopos Theory | 第25-26页 |
| 4.3.1 The Rule of Skopos | 第25页 |
| 4.3.2 The Rule of Coherence | 第25-26页 |
| 4.3.3 The Rule of Fidelity | 第26页 |
| 4.4 Coping Strategies under the Guidance of Skopos Theory | 第26-31页 |
| 4.4.1 Literal Interpreting | 第26-28页 |
| 4.4.2 Literal Interpreting with Explanation | 第28-29页 |
| 4.4.3 Implication Interpreting | 第29-31页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第31-32页 |
| Bibliography | 第32-34页 |
| Appendices | 第34-41页 |
| 学位论文答辩委员会组成人员名单 | 第41页 |