首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译与“重写”—《大丰瓷刻》翻译报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-8页
1. TASK DESCRIPTION第8-11页
    1.1 Introduction to the Task第8-9页
        1.1.1 Introduction to the Source Text第8-9页
        1.1.2 Analysis of the Source Text第9页
    1.2 The Initiator and the Purposes of the Task第9-10页
    1.3 Significance and Objectives of the Report第10-11页
2. PROCESS DESCRIPTION第11-17页
    2.1 Pre-translation Preparation第11-14页
        2.1.1 Dictionaries第11-12页
        2.1.2 References第12-13页
        2.1.3 Theoretical Basis第13-14页
    2.2 Process of Translation第14-15页
    2.3 Post-translation Management第15-17页
3. CASE STUDY第17-30页
    3.1 The“Rewriting”of Ideology第17-21页
        3.1.1 The“Rewriting”of Historical Times第18-19页
        3.1.2 The“Rewriting”of Names第19-21页
    3.2 The“Rewriting”of Poetics第21-30页
        3.2.1 The“Rewriting”of Lexis第21-23页
        3.2.2 The“Rewriting”of Syntax第23-27页
        3.2.3 The“Rewriting”of Text第27-30页
4. CONCLUSION第30-32页
    4.1 Major Findings第30页
    4.2 Limitations and Suggestions第30-32页
REFERENCES第32-33页
APPENDIX Ⅰ第33-49页
APPENDIX Ⅱ第49-73页
ACKNOWLEDGEMENTS第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:敲低PES1基因抑制舌癌细胞生长的实验研究
下一篇:趋化因子受体6基因单核苷酸多态性与系统性红斑狼疮的相关性研究