《关于永磁同步电机驱动系统死区时间及其补偿策略的研究》翻译实践报告
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 引言 | 第7-10页 |
1.1 研究背景和研究价值 | 第7页 |
1.2 文献综述 | 第7-8页 |
1.3 理论框架 | 第8-10页 |
第二章 项目介绍 | 第10-14页 |
2.1 电气工程及其自动化文献的种类和特征 | 第10页 |
2.2 项目内容简介 | 第10-14页 |
2.2.1 永磁同步电机简介 | 第10-11页 |
2.2.2 任务文本简介 | 第11-12页 |
2.2.3 任务文本文体特征 | 第12-14页 |
第三章 翻译过程综述 | 第14-17页 |
3.1 译前准备 | 第14-15页 |
3.1.1 查询专业术语 | 第14-15页 |
3.1.2 阅读平行文本 | 第15页 |
3.2 翻译过程概述 | 第15-17页 |
第四章 案例分析 | 第17-26页 |
4.1 词汇层面 | 第17-22页 |
4.1.1 缩略词 | 第17-18页 |
4.1.2 一词活用 | 第18-20页 |
4.1.3 熟词僻义 | 第20-22页 |
4.2 句法层面 | 第22-26页 |
4.2.1 被动句 | 第23页 |
4.2.2 主动态句子 | 第23-24页 |
4.2.3 长难句 | 第24-26页 |
第五章 结语 | 第26-28页 |
5.1 翻译方法总结 | 第26页 |
5.2 翻译的不足与建议 | 第26-28页 |
参考文献 | 第28-29页 |
附录一:原文 | 第29-104页 |
附录二:译文 | 第104-173页 |
附录三:术语表 | 第173-178页 |
致谢 | 第178页 |