摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 翻译项目介绍 | 第8-10页 |
1.1 项目来源 | 第8页 |
1.2 项目意义 | 第8-9页 |
1.3 项目报告结构 | 第9-10页 |
第二章 翻译任务描述 | 第10-12页 |
2.1 译前准备 | 第10页 |
2.2 翻译过程 | 第10-11页 |
2.3 译后处理 | 第11-12页 |
第三章 案例分析 | 第12-21页 |
3.1 翻译难点 | 第12页 |
3.2 翻译理论阐述 | 第12-13页 |
3.3 理论方法应用及翻译策略 | 第13-21页 |
3.3.1 语义空缺的处理 | 第13-14页 |
3.3.2 长难句的处理 | 第14-19页 |
3.3.3 专有名词的处理 | 第19-21页 |
第四章 翻译实践总结 | 第21-23页 |
4.1 翻译教训 | 第21页 |
4.2 翻译启示 | 第21-22页 |
4.3 待解决的问题 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录1 原文 | 第24-54页 |
附录2 译文 | 第54-76页 |
致谢 | 第76页 |