首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《法律101:美国法律必备知识》(节选)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 翻译项目介绍第8-10页
    1.1 项目来源第8页
    1.2 项目意义第8-9页
    1.3 项目报告结构第9-10页
第二章 翻译任务描述第10-12页
    2.1 译前准备第10页
    2.2 翻译过程第10-11页
    2.3 译后处理第11-12页
第三章 案例分析第12-21页
    3.1 翻译难点第12页
    3.2 翻译理论阐述第12-13页
    3.3 理论方法应用及翻译策略第13-21页
        3.3.1 语义空缺的处理第13-14页
        3.3.2 长难句的处理第14-19页
        3.3.3 专有名词的处理第19-21页
第四章 翻译实践总结第21-23页
    4.1 翻译教训第21页
    4.2 翻译启示第21-22页
    4.3 待解决的问题第22-23页
参考文献第23-24页
附录1 原文第24-54页
附录2 译文第54-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:冲突话语中性别语言的会话研究--以美剧《新闻编辑室》为例
下一篇:吉林省农村残疾人社会救助问题及对策研究