首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

基于情态系统的话语基调研究--以《奥巴马访谈录》为例

Acknowledgements第1-6页
Abstract in English第6-8页
Abstract in Chinese第8-15页
Chapter 1 Introduction第15-20页
   ·Background of the Study第15-16页
   ·Significance of the Study第16-18页
   ·Organization of the Thesis第18-20页
Chapter 2 Literature Review第20-42页
   ·Systemic-Functional Grammar第20-22页
   ·Interpersonal Meaning第22-23页
   ·Modality System第23-31页
     ·Types of Modality第25-26页
     ·Modality Expression第26-28页
     ·Orientation of Modality第28-29页
     ·Values of Modality第29-31页
   ·Tenor of Discourse第31-36页
     ·The Origin of Tenor第32-33页
     ·The Classification of Tenor第33-36页
   ·Studies on Tenor at Home and Abroad第36-40页
     ·Previous Studies Abroad第37-38页
     ·Previous Studies at Home第38-40页
   ·The Relationship between Modality and Tenor第40-42页
Chapter 3 Methodology第42-50页
   ·Research Questions第42-43页
   ·Data Collection第43-47页
     ·Corpus Establishment第43-44页
     ·Data Annotation第44-47页
   ·Data Presentation第47-50页
Chapter 4 A Study of Tenor in Interviews with Barack Obama第50-77页
   ·An Overview of Tenor in Interviews with Barack Obama第50-52页
   ·The Realization of Social Tenor in Obama’s Interviews第52-61页
     ·The Realization in Terms of Modality Expression第52-56页
     ·The Realization in Terms of Modality Value第56-61页
   ·The Realization of Interactive tenor in Obama’s Interviews第61-74页
     ·The Realization in Terms of Types of Modality第62-67页
     ·The Realization in Terms of Modality Orientation第67-74页
   ·Reasons for the Differences between Social Tenor and Interactive tenorRealization through Modality第74-77页
Chapter 5 Conclusion第77-81页
   ·Major Research Findings第77-79页
   ·Limitations and Suggestions for Further Study第79-81页
References第81-85页
Appendix A第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:戏剧评论文本翻译中的增译策略实践--《梅兰芳纪念集》选段英译实践报告
下一篇:系统功能语法视域下英语纪录片解说词的美学属性研究