首页--文学论文--中国文学论文--文学评论和研究论文--当代文学(1949年~)论文

萧乾自译文学作品研究

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Contents第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-17页
   ·Research Background第8-9页
   ·Literature Review第9-14页
     ·Research on Xiao Qian第9-11页
     ·Academic Interest in Self-Translation第11-14页
   ·Theoretical Bases第14-17页
     ·Self-Translation-a Special Genre第14页
     ·Classification of Self-Translation第14-15页
     ·Preconditions for Being a Self-Translator第15-17页
Chapter 2 Life and Times of Xiao Qian第17-24页
   ·Xiao Qian in Profile第17页
   ·An Early Translator of Modern Chinese Literature into English第17-20页
   ·A Cultural Ambassador of China in the 1940s第20-22页
   ·A Reporter on Life第22-24页
Chapter 3 Xiao Qian's Poetics of Literature and Translation第24-28页
   ·Literature as Expression of Life第24-25页
   ·Poetics of Translation第25-28页
     ·On the Criteria of Translation第26页
     ·On the Function of Translation第26-27页
     ·On the Selection of Translation Materials第27-28页
Chapter 4 Self-Translation as Reinforced Expression of Life第28-35页
   ·Self-Translations: an Overview第28-30页
   ·Competence as a Self-Translator第30-32页
   ·Reasons for Self-Translation第32-35页
Chapter 5 Flexible Strategies in Self-translations第35-47页
   ·Translation of Culture-specific Words or Sentences第35-39页
   ·The Generalization Strategy at the Sentence Level第39-40页
   ·Replacement of Details at the Paragraph Level第40-44页
   ·Translation as Re-writing第44-47页
Chapter 6 Conclusion第47-49页
Bibliography第49-52页
Acknowledgement第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:基于重组PfLDH靶点的抗疟中药快速筛选及疟疾现场诊断
下一篇:CSTN液晶驱动显示芯片中跟随器的设计与实现