Abstract | 第1-8页 |
摘要 | 第8-9页 |
Chapter I Introduction | 第9-16页 |
·Research Background | 第9-10页 |
·Significance and Aims of Study | 第10页 |
·Thesis Structure | 第10-11页 |
·Definition of Key Terms | 第11-16页 |
·Definition of Conceptual Metaphor and Its Classification | 第11-13页 |
·Image Schemata and Cross-Domains Mapping | 第13-14页 |
·Metaphorical Expressions and Conceptual Metaphors | 第14-16页 |
Chapter II Literature Review | 第16-27页 |
·Reviews on the Metaphor Research | 第16-19页 |
·Research Abroad | 第16-18页 |
·Research at Home | 第18-19页 |
·Reviews on Metaphor Translation Study | 第19-22页 |
·Reviews on the Research of Chinese Versions of Hamlet | 第22-26页 |
·Summary | 第26-27页 |
Chapter III Theoretical Framework | 第27-30页 |
·Conceptual Metaphor Theory | 第27-28页 |
·Key Principles of Conceptual Metaphor Theory Applied in the Present Study | 第28-30页 |
·Systematicity | 第28-29页 |
·Cultural Coherence | 第29-30页 |
Chapter IV Research Design | 第30-33页 |
·Research Method | 第30页 |
·Research Questions | 第30页 |
·Data Collection | 第30-32页 |
·Data Analysis | 第32-33页 |
Chapter V Cognitive Analysis of Conceptual Metaphor Translation in Hamlet | 第33-50页 |
·The Influence of Systematicity on Conceptual Metaphor Translatio in Hamlet | 第33-41页 |
·Situation A: The Same Conceptual Metaphor in TL | 第33-36页 |
·Situation B: The Similar Conceptual Metaphor in TL | 第36-39页 |
·Situation C: Non-Conceptual Metaphor in TL | 第39-41页 |
·The Influence of Cultural Coherence on Zhu’s Translation Methods in Hamlet | 第41-49页 |
·Cultural Coherence and Literal Translation | 第43-45页 |
·Cultural Coherence and Free Translation | 第45-47页 |
·Cultural Coherence and Literal Translation plus Free Translation | 第47-49页 |
·Summary | 第49-50页 |
Chapter VI Conclusion | 第50-52页 |
·Conclusions | 第50页 |
·Limitations | 第50-52页 |
References | 第52-55页 |
Acknowledgements | 第55页 |