Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
1 TASK INTRODUCTION | 第7-10页 |
1.1 The Background of the Project | 第7页 |
1.2 The Preparation for the Project | 第7-10页 |
1.2.1 Information and knowledge preparation | 第7-8页 |
1.2.2 Glossary preparation | 第8页 |
1.2.3 Psychological adjustment | 第8-10页 |
2 THE REQUIREMENT OF CONSECUTIVE INTERPRETING | 第10-12页 |
2.1 Requirements for Information Conveyance | 第10-11页 |
2.2 Requirements for Presentation Manner | 第11-12页 |
3 THE ANALYSIS OF THE CONSECUTIVE INTERPRETING PROCESS | 第12-23页 |
3.1 The Effect of Linguistic Factors | 第12-20页 |
3.1.1 The effect of background information | 第12-14页 |
3.1.2 The effect of note-taking | 第14-18页 |
3.1.3 The effect of vocabulary | 第18-20页 |
3.2 The Effect of Non-linguistic Factors | 第20-23页 |
3.2.1 The effect of controllable non-linguistic factors | 第20-21页 |
3.2.2 The effect of uncontrollable non-linguistic factors | 第21-23页 |
4 CONCLUSION | 第23-24页 |
REFERENCES | 第24-25页 |
APPENDIX Ⅰ | 第25-31页 |
APPENDIX Ⅱ | 第31-37页 |
APPENDIX Ⅲ | 第37-39页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第39页 |