首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“挑战极限”滑板夏令营口译项目报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-8页
Chapter One Project Survey第8-12页
    1.1 Background第8-9页
    1.2 The Reporter's Role as an Interpreter第9页
    1.3 Schedule of the Project第9-10页
    1.4 Evaluation and Feedback第10-12页
Chapter Two Major Issues, Difficulties, and Analysis of Causes第12-22页
    2.1 Lack of Background Knowledge第12-14页
    2.2 Lack of Terminology第14-17页
    2.3 Lack of Short-term Memory Training第17-19页
    2.4 Lack of Experience and Flexibility第19-22页
Chapter Three Solutions第22-30页
    3.1 Adequate Preparation of the Project第22-26页
        3.1.1 The Preparation of the Background Knowledge第22-23页
        3.1.2 The Preparation of Terminology第23-26页
    3.2 The Improvement of Short-term Memory第26-27页
    3.3 The Improvement of Interpreting Skills and Emergency Handling第27-30页
Conclusion第30-32页
Bibliography第32-35页
Appendix Ⅰ: Original Interpreting Material第35-56页
Appendix Ⅱ: Original Interpreting Material第56-61页
Appendix Ⅲ: Original Interpreting Material第61-65页
Appendix Ⅳ: Terminology第65-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:中韩“反预期”话语标记对比研究--以“但是”和“(?)”为中心
下一篇:韩中疑问词话语标记对比研究