| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-8页 |
| Chapter One Project Survey | 第8-12页 |
| 1.1 Background | 第8-9页 |
| 1.2 The Reporter's Role as an Interpreter | 第9页 |
| 1.3 Schedule of the Project | 第9-10页 |
| 1.4 Evaluation and Feedback | 第10-12页 |
| Chapter Two Major Issues, Difficulties, and Analysis of Causes | 第12-22页 |
| 2.1 Lack of Background Knowledge | 第12-14页 |
| 2.2 Lack of Terminology | 第14-17页 |
| 2.3 Lack of Short-term Memory Training | 第17-19页 |
| 2.4 Lack of Experience and Flexibility | 第19-22页 |
| Chapter Three Solutions | 第22-30页 |
| 3.1 Adequate Preparation of the Project | 第22-26页 |
| 3.1.1 The Preparation of the Background Knowledge | 第22-23页 |
| 3.1.2 The Preparation of Terminology | 第23-26页 |
| 3.2 The Improvement of Short-term Memory | 第26-27页 |
| 3.3 The Improvement of Interpreting Skills and Emergency Handling | 第27-30页 |
| Conclusion | 第30-32页 |
| Bibliography | 第32-35页 |
| Appendix Ⅰ: Original Interpreting Material | 第35-56页 |
| Appendix Ⅱ: Original Interpreting Material | 第56-61页 |
| Appendix Ⅲ: Original Interpreting Material | 第61-65页 |
| Appendix Ⅳ: Terminology | 第65-67页 |
| Acknowledgements | 第67页 |