首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等视角下的英语长句翻译--以《英格兰东部游记》的翻译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
目录第8-9页
项目说明第9-10页
源语/译语对照语篇第10-50页
翻译评注:功能对等视角下的英语长句翻译——以《英格兰东部游记》的翻译为例第50-63页
    一 引言第50-54页
        1.1 功能对等理论与翻译实践第51-52页
        1.2 英汉句法差异第52-53页
        1.3 《英格兰东部游记》的语言特征第53-54页
    二 功能对等理论指导下的看《英格兰东部游记》中长句翻译策略第54-61页
        2.1 顺译法第55-56页
        2.2 逆译法第56-58页
        2.3 分译法第58-60页
        2.4 综合译法第60-61页
    三结语第61-63页
参考文献第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:天津体检人群代谢综合征分析及健康管理策略研究
下一篇:基于DEA和SFA的我国卫生资源配置效率分析与评价