致谢词 | 第3-5页 |
中文摘要 | 第5-6页 |
英文摘要 | 第6页 |
第一部分 《视频制作,制作型教学法和教育政策》原文 | 第7-46页 |
第二部分 《视频制作,制作型教学法和教育政策》译文 | 第46-72页 |
第三部分 翻译实践报告 | 第72-81页 |
3.1 源语文本简介 | 第72-73页 |
3.1.1 源语文本来源 | 第72页 |
3.1.2 作者背景简介 | 第72页 |
3.1.3 源语文本翻译价值分析 | 第72-73页 |
3.1.4 源语文本特征分析 | 第73页 |
3.2 纽马克的交际翻译理论简述 | 第73-74页 |
3.3 交际翻译理论对本次翻译实践的指导 | 第74-79页 |
3.3.1 尊重目的语读者的语言表达习惯 | 第74-76页 |
3.3.2 顺从目的语读者的逻辑思维方式 | 第76-78页 |
3.3.3 传达源语文本的文体风格 | 第78-79页 |
3.4 翻译实践总结 | 第79-81页 |
参考文献 | 第81-83页 |