首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

图式理论视角下的培训课程口译研究--以神经语言程式学(NLP)培训课程中的交替传译为例

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-9页
    1.1 Research Background第7页
    1.2 Research Objectives第7-8页
    1.3 Research Methodology第8页
    1.4 Thesis Structure第8-9页
Chapter 2 Literature Review第9-11页
    2.1 Research on Schema Theory at Home and Abroad第9-10页
    2.2 Research on Interpreting at Training Courses and Relevant Skills第10-11页
Chapter 3 Theoretical Framework第11-17页
    3.1 Introduction to the Schema Theory第11-13页
        3.1.1 Definition of Schema第11-12页
        3.1.2 Characteristics of Schema第12页
        3.1.3 Forms of Schema and the Application in the Interpreting第12-13页
    3.2 Importance of Schema Theory第13-15页
    3.3 Implications of the Schema Theory第15-17页
Chapter 4 Interpreting Strategy under the Guidance of Schema Theory第17-38页
    4.1 Pre-interpreting Preparation in line with Schema Theory第17-23页
        4.1.1 Preparation from the Aspect of Linguistic Schema第17-19页
        4.1.2 Preparation from the Aspect of Content Schema第19-23页
    4.2 Interpreting Strategies during the Process of the Interpreting第23-36页
        4.2.1 Bilingual Competency第23-28页
        4.2.2 Interpreting Skills第28-34页
        4.2.3 Importance of Background Knowledge from the Aspect of Content Schema第34-35页
        4.2.4 Matching the Trainer第35-36页
    4.3 Summing-up Post Interpreting第36-38页
        4.3.1 Characteristics of Interpreting at Training Courses第36-37页
        4.3.2 Activating and Modifying the Existing Schema第37页
        4.3.3 Accumulation of Four Forms of Schemata第37-38页
Chapter 5 Conclusion第38-41页
    5.1 Major Findings第38-39页
        5.1.1 Solutions to the Questions Discussed in Chapter 1第38-39页
        5.1.2 Ways of Establishing New Schema第39页
    5.2 Limitations and Suggestions for Future Research第39-41页
Bibliography第41-42页
学位论文答辩委员会组成人员名单第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:科技证据问题初探
下一篇:论李永平民族意识的演变