Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-12页 |
1.1 Background of the Task | 第9-10页 |
1.2 Significance of the Task | 第10页 |
1.3 Description of Task | 第10-11页 |
1.4 Layout of the Report | 第11-12页 |
Chapter Two Preparations | 第12-16页 |
2.1 Introduction to The Guardian | 第12页 |
2.2 Analysis of the Source Text | 第12-14页 |
2.2.1 Introduction to the News Text | 第12-13页 |
2.2.2 Features of the Source Text | 第13-14页 |
2.2.2.1 Lexical Features | 第13页 |
2.2.2.2 Syntactic Features | 第13-14页 |
2.2.2.3 Textual Features | 第14页 |
2.3 Parallel Texts & Translation Tools | 第14-15页 |
2.4 Difficulties in Translation | 第15-16页 |
Chapter Three Functional Equivalence Theory | 第16-18页 |
3.1 Development of the Theory | 第16-17页 |
3.2 Application in the report | 第17-18页 |
Chapter Four Case Studies | 第18-36页 |
4.1 Equivalence in Translation of Words | 第18-21页 |
4.1.1 Established by Usage | 第19-20页 |
4.1.2 Transcription | 第20页 |
4.1.3 Adding Notes | 第20-21页 |
4.2 Equivalence in Translation of Syntactic Structure | 第21-28页 |
4.2.1 Translation of Expanded Simple Sentences | 第21-24页 |
4.2.1.1 Sequence Translation | 第22-23页 |
4.2.1.2 Reverse Translation | 第23-24页 |
4.2.2 Translation of Complex Sentences | 第24-27页 |
4.2.2.1 Combination | 第24-25页 |
4.2.2.2 Division | 第25页 |
4.2.2.3 Fusion | 第25-26页 |
4.2.2.4 Rearrangement | 第26-27页 |
4.2.3 Translation of the Passive Voice | 第27-28页 |
4.2.3.1 Retaining the Passive Structure | 第27页 |
4.2.3.2 Transforming the Passive Structure into Active Structure | 第27-28页 |
4.2.3.3 Transforming to Structure without Subject | 第28页 |
4.3 Equivalence in Translation of Discourse | 第28-36页 |
4.3.1 Translation of Headlines | 第29-33页 |
4.3.1.1 Literal Translation | 第30页 |
4.3.1.2 Free Translation | 第30-31页 |
4.3.1.3 Conversion of Sentences | 第31-33页 |
4.3.2 Translation of News Discourse | 第33-36页 |
4.3.2.1 Free Translation | 第33-34页 |
4.3.2.2 Amplification | 第34-36页 |
Chapter Five Conclusion | 第36-38页 |
References | 第38-40页 |
Indexes | 第40-45页 |
Personal Names | 第40-42页 |
Organizations | 第42-43页 |
Glossaries | 第43-44页 |
Abbreviations | 第44-45页 |
Appendix 1 | 第45-47页 |
Appendix 2 | 第47-55页 |
Appendix 3 | 第55-59页 |
Appendix 4 | 第59-75页 |
Appendix 5 | 第75-79页 |
Appendix 6 | 第79-84页 |
Appendix 7 | 第84-89页 |
Appendix 8 | 第89-92页 |
Appendix 9 | 第92-100页 |
Appendix 10 | 第100-104页 |
Appendix 11 | 第104-109页 |
Appendix 12 | 第109-113页 |
Appendix 13 | 第113-118页 |
Appendix 14 | 第118-121页 |
Appendix 15 | 第121-124页 |
Appendix 16 | 第124-127页 |
Appendix 17 | 第127-132页 |
Appendix 18 | 第132-136页 |
Appendix 19 | 第136-143页 |
Acknowledgement | 第143-144页 |