ABSTRACT | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-12页 |
·A Brief Introduction to Sanqu | 第8-11页 |
·A Brief Introduction to Seven Translations | 第11页 |
·Structure of Thesis | 第11-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-18页 |
·Translation Achievements of Sanqu | 第12-13页 |
·Previous Studies on Tangshi and Songci | 第13-14页 |
·Previous Studies on Yuanqu | 第14-16页 |
·Previous Studies on Yuan Sanqu | 第16-17页 |
·Previous Studies on Translational Norms | 第17-18页 |
Chapter Three Toury’s Translational Norms | 第18-32页 |
·Main Contributors of Descriptive Translation Norms | 第18-19页 |
·Theoretical Formative Causes of Toury’s Translational Norms | 第19-25页 |
·Literature Translation Theory of Czech School | 第19-21页 |
·Holmes’s Descriptive Translation Thought | 第21-23页 |
·Even-Zohar’s Polysystem Theory | 第23-25页 |
·Theoretical Essentials of Toury’s Translational Norms | 第25-32页 |
·Background of Toury’s Translational Norms | 第25-27页 |
·Research Contents of Toury’s Translational Norms | 第27-32页 |
Chapter Four Translation Strategies in the Seven EnglishTranslations | 第32-70页 |
·Sanqu English Translation and Preliminary Norms | 第32-39页 |
·Current Chinese Culture Policy | 第32-35页 |
·Influencing Factors on Sanqu Translation | 第35-39页 |
·Sanqu English Translation and Operational Norms | 第39-65页 |
·Different Translations on Qupai(Tune) | 第40-43页 |
·Line Structure and Rhyme | 第43-61页 |
·Cultural Proper Nouns | 第61-65页 |
·Sanqu English translation and Initial Norms | 第65-70页 |
Chapter Five Conclusion | 第70-74页 |
BIBLIOGRAPHY | 第74-78页 |
APPENDIX | 第78-84页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第84-86页 |
PUBLISHED PAPERS | 第86页 |