| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-12页 |
| ·A Brief Introduction to Sanqu | 第8-11页 |
| ·A Brief Introduction to Seven Translations | 第11页 |
| ·Structure of Thesis | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-18页 |
| ·Translation Achievements of Sanqu | 第12-13页 |
| ·Previous Studies on Tangshi and Songci | 第13-14页 |
| ·Previous Studies on Yuanqu | 第14-16页 |
| ·Previous Studies on Yuan Sanqu | 第16-17页 |
| ·Previous Studies on Translational Norms | 第17-18页 |
| Chapter Three Toury’s Translational Norms | 第18-32页 |
| ·Main Contributors of Descriptive Translation Norms | 第18-19页 |
| ·Theoretical Formative Causes of Toury’s Translational Norms | 第19-25页 |
| ·Literature Translation Theory of Czech School | 第19-21页 |
| ·Holmes’s Descriptive Translation Thought | 第21-23页 |
| ·Even-Zohar’s Polysystem Theory | 第23-25页 |
| ·Theoretical Essentials of Toury’s Translational Norms | 第25-32页 |
| ·Background of Toury’s Translational Norms | 第25-27页 |
| ·Research Contents of Toury’s Translational Norms | 第27-32页 |
| Chapter Four Translation Strategies in the Seven EnglishTranslations | 第32-70页 |
| ·Sanqu English Translation and Preliminary Norms | 第32-39页 |
| ·Current Chinese Culture Policy | 第32-35页 |
| ·Influencing Factors on Sanqu Translation | 第35-39页 |
| ·Sanqu English Translation and Operational Norms | 第39-65页 |
| ·Different Translations on Qupai(Tune) | 第40-43页 |
| ·Line Structure and Rhyme | 第43-61页 |
| ·Cultural Proper Nouns | 第61-65页 |
| ·Sanqu English translation and Initial Norms | 第65-70页 |
| Chapter Five Conclusion | 第70-74页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第74-78页 |
| APPENDIX | 第78-84页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第84-86页 |
| PUBLISHED PAPERS | 第86页 |