《水浒传》概念隐喻的俄译研究
中文摘要 | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
致谢 | 第7-10页 |
绪论 | 第10-14页 |
1 概念隐喻理论 | 第14-21页 |
·概念隐喻的定义 | 第14-15页 |
·概念隐喻的产生机制 | 第15-17页 |
·概念隐喻的分类 | 第17-19页 |
·空间隐喻 | 第17-18页 |
·本体隐喻 | 第18-19页 |
·结构隐喻 | 第19页 |
·概念隐喻视角下的隐喻翻译 | 第19-20页 |
·小结 | 第20-21页 |
2 《水浒传》空间隐喻俄译研究 | 第21-41页 |
·汉俄空间隐喻对应与对比分析 | 第21-28页 |
·俄汉空间隐喻时间对比 | 第21-23页 |
·俄汉空间隐喻数量对比 | 第23-24页 |
·俄汉空间隐喻范围对比 | 第24-25页 |
·俄汉空间隐喻评价对比 | 第25-26页 |
·俄汉空间隐喻社会关系对比 | 第26-27页 |
·俄汉空间隐喻状态对比 | 第27-28页 |
·《水浒传》中的空间隐喻系统 | 第28-31页 |
·《水浒传》空间隐喻俄译实例分析 | 第31-40页 |
·直译的限度 | 第32-36页 |
·绝对对应 | 第33-34页 |
·相对对应 | 第34-36页 |
·意译的普遍性 | 第36-40页 |
·时间域、数量域、范围域 | 第36-37页 |
·状态域 | 第37-38页 |
·评价域、社会关系域 | 第38-40页 |
·小结 | 第40-41页 |
3 《水浒传》“人是动物”隐喻翻译 | 第41-50页 |
·“人是动物”概念隐喻 | 第41-42页 |
·《水浒传》“人是动物”隐喻及其俄译分析 | 第42-48页 |
·《水浒传》中的“人是动物”隐喻 | 第42页 |
·“人是动物”隐喻表达俄译分析 | 第42-48页 |
·人物绰号的俄译 | 第43-44页 |
·“人是动物”隐喻词句俄译 | 第44-48页 |
·小结 | 第48-50页 |
结语 | 第50-52页 |
参考文献 | 第52-53页 |