首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从翻译目的论视角看国产茶品说明书英译

ACKNOWLEDGMENTS第1-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-8页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第8-11页
   ·Significance of the Study第8-9页
   ·Research Questions第9页
   ·Organization of the Study第9-11页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第11-21页
   ·Basic Concepts第11-12页
     ·Tea Instruction第11页
     ·Skopostheorie第11-12页
   ·A Review of Instructions Translation第12-17页
     ·Studies aboard第12-13页
     ·Studies in China第13-17页
   ·A Review of the Skopostheorie第17-19页
     ·Studies abroad第17页
     ·Studies in China第17-19页
   ·The Rationale of this Study第19-20页
     ·Three Rules of Skopostheorie第19-20页
     ·Adequacy as the Translation Criterion第20页
 Summary第20-21页
CHAPTER Ⅲ METHODOLOGY第21-23页
   ·The Subjects第21页
   ·The Methods第21-22页
   ·The Procedures第22页
 Summary第22-23页
CHAPTER Ⅳ DISCUSSION第23-42页
   ·Translation Errors in the Chinese Tea Instructions第23-36页
   ·The Application of Skopostheorie to the Chinese Tea Instructions Translation第36-37页
     ·The Application of Skopos Rule to C-E Translation of Chinese Tea Instructions第36-37页
     ·The Application of Coherence Rule and Fidelity Rule to C-E Translation of Chinese Tea Instructions第37页
   ·Strategies and Approaches of Instructions Translation第37-41页
     ·The Suggested Translation Strategies第38页
     ·The Suggested Translation Approaches第38-41页
 Summary第41-42页
CHAPTER Ⅴ REFLECTIONS第42-45页
   ·A Summary of the Study第42页
   ·Implications第42-43页
   ·Limitations and Suggestions for Future Research第43-45页
BIBLIOGRAPHY第45-50页
APPENDIXES第50-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:意象图式理论的准则与实践分析--以奥巴马演讲词为例
下一篇:英语专业硕士研究生课堂教师话语的情态系统