首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下的《上海世博》汉英翻译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-13页
   ·Background of the Study第9页
   ·Significance of the Study第9-10页
   ·Objectives of the Study第10-11页
   ·Data of the Study and Methodology第11-12页
   ·Layout of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-27页
   ·Review of Relevance Theory第13-18页
     ·Definition of Relevance Theory第13-14页
     ·Ostensive-Inferential Communication第14-15页
     ·Contextual Effect第15-17页
     ·The Principle of Relevance and Optimal Relevance第17-18页
   ·The Relevance-Theoretic Approach to Translation第18-23页
     ·Translation as an Interlingual interpretive Communication第18-19页
     ·Translation as a Dual Ostensive-Inferential Communication第19-21页
     ·The Purpose of Translation—To Achieve Optimal Relevance第21-23页
   ·Review of Publicity Materials第23-27页
     ·Choice of the Term—Publicity Materials第23-24页
     ·Characteristics of Publicity Materials第24-25页
     ·Phenomena in C-E Translation of Publicity Materials第25-27页
Chapter Three Analysis of Application of Relevance Theory to C-E Translation ofPublicity Materials in Shanghai Expo第27-47页
   ·C-E Translation Strategies of Publicity Materials in Shanghai Expo第27-40页
     ·Omission第28-33页
       ·Omission of Repetition第28-30页
       ·Omission of Flowery and Pompous Words第30-32页
       ·Omission of Culture-Loaded Sentences and Unimportant Facts第32-33页
     ·Addition第33-34页
     ·Edition第34-37页
     ·Recreation第37-40页
   ·Analysis of C-E Translation in Shanghai Expo from the Perspective of Relevance Theory第40-47页
     ·Making Intentions and Expectations Meet第40-44页
       ·From the Perspective of Omission第41-42页
       ·From the Perspective of Addition第42页
       ·From the Perspective of Edition第42-43页
       ·From the Perspective of Recreation第43-44页
     ·Publicity Materials Translation as Interlingual Interpretive Use第44-45页
     ·Informative Function of Publicity Materials第45-47页
Chapter Four Conclusion第47-49页
   ·Summary of the Research Findings第47-48页
   ·Limitation and Prospect of the Study第48-49页
Acknowledgements第49-50页
Bibliography第50-52页
攻读学位期间的研究成果第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语焦点标记的判定及其分类研究
下一篇:动漫形象“嘟嘟哆哆”儿童动漫衍生产品研究与开发