摘要 | 第1-9页 |
Abstract | 第9-11页 |
Abstrak | 第11-14页 |
前言 | 第14-19页 |
第一章:汉语、印尼语动词重叠的研究动态 | 第19-25页 |
第一节、汉语动词重叠的研究动态 | 第19-21页 |
第二节、印尼语动词重叠的研究动态 | 第21-22页 |
第三节、小结 | 第22-25页 |
第二章:汉语、印尼语语言类型对比 | 第25-34页 |
第一节、汉语的语言类型 | 第26-27页 |
第二节、印尼语的语言类型 | 第27页 |
第三节、汉语词缀 | 第27-29页 |
第四节、印尼语词缀 | 第29-32页 |
第五节、小结 | 第32-34页 |
第三章:汉语、印尼语动词重叠的形式和意义的对比 | 第34-69页 |
第一节、汉语动词重叠的形式和意义 | 第34-46页 |
1. 汉语动词重叠作为构词手段和构形手段 | 第34-35页 |
2. 汉语动词重叠的形式和意义 | 第35-43页 |
·单音节动词重叠和AA 式的构词和构形 | 第36-38页 |
·双音节动词重叠 | 第38-43页 |
3. 动词重叠中“时体”标记的位置的对比 | 第43-46页 |
·动词重叠的“已然体”标记位置的对比 | 第43页 |
·(未然标记+(VVR+了))表示“将来完成体” | 第43-46页 |
第二节、印尼语动词重叠的形式和意义 | 第46-67页 |
1. 印尼语动词重叠作为构词手段和构形手段 | 第46-47页 |
2. 印尼语动词重叠的形式和意义 | 第47-67页 |
·印尼语动词重叠的形式 | 第47-59页 |
·汉语、印尼语动词重叠意义的对比 | 第59-67页 |
第三节、小结 | 第67-69页 |
第四章:汉语、印尼语动词重叠的对应与非对应形式 | 第69-102页 |
第一节、汉语、印尼语动词重叠的对应形式 | 第69-80页 |
1. 对比依据 | 第69-72页 |
2. 汉语、印尼语动词重叠的句法语义特征对比 | 第72-80页 |
·V + V_R 式(AA 式、ABAB 式)的句法语义特征 | 第72-76页 |
·复合动词重叠的(B_(VR) +(B_V+N))、(B_(V1R) +(B_(V1)+B_(V2)))和(B_(VR) + (B_V + B_(Adj/Adv))) | 第76-80页 |
第二节、汉语、印尼语动词重叠的不对应形式 | 第80-99页 |
1. (V V_R)的重叠形式 | 第81-95页 |
·汉语单音节动词翻译成印尼语接续动词 | 第81页 |
·汉语双音节动词翻译成印尼语接续动词 | 第81-82页 |
·HSK 甲级动词翻译成印尼语接续词 | 第82-95页 |
2. AABB(V_1V_R V_2V_R)的重叠形式的“增强体”和“轻蔑体” | 第95-97页 |
3. AABB 式的重叠体现“交互体”范畴和“轮流体”范畴 | 第97-98页 |
4. V来V 去体现“交互体”、“任意体” | 第98-99页 |
第三节、小结 | 第99-102页 |
第五章:动词重叠语用功能的对比 | 第102-108页 |
第一节、汉语、印尼语动词重叠都具有独立成句的功能 | 第102-103页 |
第二节、动词重叠在祈使句中的对比 | 第103-106页 |
第三节、小结 | 第106-108页 |
结语和余论 | 第108-109页 |
参考文献 | 第109-116页 |
语料来源 | 第116-117页 |
后记 | 第117-119页 |
附录 | 第119-149页 |