Acknowledgements | 第1-5页 |
英文摘要 | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-9页 |
Chapter Two Generalization on Chinese Slogans | 第9-27页 |
2.1 Definition of Slogans | 第9-10页 |
2.2 Classification of Slogans | 第10-18页 |
2.3 Characteristics of Slogans | 第18-26页 |
2.3.1 Terse but Clear | 第18-19页 |
2.3.2 Structure Unique | 第19-22页 |
2.3.3 Figures of Speech Used | 第22-26页 |
2.4 Similarities and differences between Chinese and English slogans | 第26-27页 |
Chapter Three Common Errors in Translating Chinese Slogans | 第27-40页 |
3.1 On language | 第27-35页 |
3.1.1 Improper words | 第28-30页 |
3.1.2 Chinglish expression | 第30-33页 |
3.1.3 Obscure translation | 第33-35页 |
3.2 On Culture | 第35-40页 |
Chapter Four Translation of Chinese Slogans | 第40-55页 |
4.1 Significance of translating Chinese slogans into English | 第40-41页 |
4.2 Three principles of translating Chinese slogans into English | 第41-44页 |
4.3 Techniques of slogans translation | 第44-55页 |
4.3.1 Literal Translation | 第44-46页 |
4.3.2 Proper addition and Omission | 第46-49页 |
4.3.3 Conversion and Restructuring | 第49-55页 |
Chapter Five Conclusion | 第55-56页 |
Notes | 第56-57页 |
Bibliography | 第57-59页 |
Appendix | 第59页 |