内容提要 | 第1-7页 |
第1章 绪论 | 第7-31页 |
·外国文学译介与中国现代文学主体性和现代性的建构 | 第7-12页 |
·“五四”前的俄国文学译介 | 第12-16页 |
·“中俄相似性”神话与“五四”时期俄国文学译介 | 第16-26页 |
·研究对象与目的、研究方法及展开路径 | 第26-31页 |
第2章 托尔斯泰与中国现代文学 | 第31-78页 |
·初入中土的托尔斯泰:宗教家与道德家 | 第32-38页 |
·“五四”时期:从“轨道破坏者”到革命“最初之动力” | 第38-45页 |
·“革命文学”论争时期:“从新估价”与新的批评模式 | 第45-72页 |
·论争缘起与“从新估价运动” | 第45-51页 |
·“托尔斯泰批判”的译介 | 第51-62页 |
·列宁、普列汉诺夫论托尔斯泰与左翼批评模式的建立 | 第62-72页 |
·三四十年代:艺术家的浮现 | 第72-78页 |
第3章 现实主义理论话语中的俄国因素 | 第78-118页 |
·“五四”思潮下的写实主义 | 第79-93页 |
·分类概念下的“写实” | 第79-81页 |
·科学主义观念下的写实主义 | 第81-88页 |
·人道主义观念与俄国文学译介 | 第88-93页 |
·科玄论战与话语转向 | 第93-107页 |
·写实与人道的危机 | 第93-96页 |
·科玄论战与文学的阶级性 | 第96-99页 |
·新写实主义的产生与传播 | 第99-104页 |
·“现实”的不同理解与写实主义话语的转向 | 第104-107页 |
·“社会主义现实主义”:口号与辨析 | 第107-118页 |
·“社会主义现实主义”的译介与传播 | 第107-111页 |
·什么是“真实”? | 第111-115页 |
·创作方法与现实主义的工具化 | 第115-118页 |
第4章 文学的观念与规约:“党的文学”在中国 | 第118-170页 |
·何谓“文学”? | 第119-128页 |
·“文学”概念的历史性 | 第119-124页 |
·文学审美的历史性 | 第124-125页 |
·现代中国的“文学” | 第125-128页 |
·《党的组织和党的文学》:从俄国到中国 | 第128-150页 |
·俄国背景与文本思想 | 第129-133页 |
·中国译介与内涵转移 | 第133-150页 |
·观念-制度-知识:“党的文学”的影响 | 第150-162页 |
·制度化文学的形成 | 第150-153页 |
·制度化知识的实现:思想改造与党性批评 | 第153-158页 |
·从制度知识到学术知识:文艺理论教科书 | 第158-162页 |
·“去政治化”的政治和“党的文学”的改译 | 第162-170页 |
第5章 “国民性”、“人民性”话语与翻译的政治 | 第170-178页 |
·现代民族国家与“国民性” | 第170-173页 |
·“人民”和“人民性” | 第173-176页 |
·翻译的政治 | 第176-178页 |
结语 | 第178-179页 |
参考文献 | 第179-185页 |
攻读博士学位期间发表的论文及其他成果 | 第185-186页 |
论文摘要 | 第186-189页 |
Abstract | 第189-191页 |