内容概要 | 第1-5页 |
Resumen | 第5-7页 |
Introducción | 第7-10页 |
1.Marco teórico | 第10-13页 |
·Traducción | 第10页 |
·Refrán | 第10-11页 |
·Traducción de refranes | 第11页 |
·Estrategias usuales en la traducción de los refranes | 第11-13页 |
·Traducción literal | 第11-12页 |
·Traducción literal más la explicación cultural | 第12页 |
·Equivalencia | 第12页 |
·Traducción libre | 第12-13页 |
2.Análisis y comparacóin | 第13-31页 |
·Análisis y comparación general | 第13页 |
·Análisis y comparación detallada | 第13-31页 |
·Divergencias | 第13-19页 |
·Equivalencias no aplicadas | 第19-21页 |
·Infidelidades | 第21-24页 |
·Equivocaciones | 第24-26页 |
·Exelencias | 第26-31页 |
Conclusión | 第31-33页 |
Bibliografía | 第33-34页 |
Aditamento | 第34-42页 |
中文摘要 | 第42页 |