首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《浆槽操作说明书》英译汉翻译实践报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
1. Introduction第9-11页
2. Task Description第11-13页
    2.1 Source of the Task第11页
    2.2 Requirements from the Entrusting Party第11-13页
3. Translation Process第13-22页
    3.1 Pre-translation第13-18页
        3.1.1 Source Text Analysis第13-15页
        3.1.2 The Choice of Translation Tools第15页
        3.1.3 Skopos Theory第15-16页
        3.1.4 Translation Plan第16-17页
        3.1.5 Glossary of Terms第17-18页
    3.2 While Translation第18-20页
        3.2.1 Quality Control第18页
        3.2.2 Process Description第18-20页
    3.3 Post-translation第20-22页
        3.3.1 Peer Evaluation第20页
        3.3.2 Professional Evaluation第20页
        3.3.3 Self Evaluation第20-22页
4. Case Analysis第22-30页
    4.1 Translation of Words第22-24页
        4.1.1 Translation of Terminology第22-23页
        4.1.2 Conversion of Word classes第23-24页
    4.2 Translation of Sentences第24-28页
        4.2.1 Translation of Long Sentences第24-26页
        4.2.2 Translation of Passive Sentences第26-28页
    4.3 Text Translation第28-30页
5. Conclusion第30-32页
References第32-33页
Appendix 1 Glossary of Terms第33-34页
Appendix 2 Source Text第34-93页
Appendix 3 Target Text第93-130页
Acknowledgements第130页

论文共130页,点击 下载论文
上一篇:前扣带皮层吻侧神经元NR2B受体介导骨癌痛大鼠痛敏及痛厌恶情绪体验的研究
下一篇:膝关节周围骨肉瘤假体置换术后的短期随访及功能评价