首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论视角下的纪录片汉英口译实践报告--以纪录片《国家相册》为例

Abstract第3页
摘要第4-6页
Chapter 1 Introduction第6-9页
    1.1 Background of the Project第6-7页
    1.2 Objectives of the Project第7页
    1.3 Significance of the Project第7-9页
Chapter 2 Process Description第9-16页
    2.1 Interpreting Preparation第9-15页
        2.1.1 Previous Studies on Interpretive Theory第9-12页
        2.1.2 Previous Studies on Documentary Text Interpretation第12-13页
        2.1.3 Glossary Preparation第13-15页
    2.2 Quality Control第15-16页
Chapter 3 Theoretical Framework第16-19页
    3.1 The Introduction of the Interpretive Theory第16-17页
    3.2 The Major idea of the Paris Interpretive Theory第17-19页
Chapter 4 Case Analysis Guided by the Interpretive Theory and RelatedStrategies第19-41页
    4.1 Interpreting of Expressions with Chinese Characteristics第19-30页
        4.1.1 Definition and Features of Expressions with Chinese Characteristics..第19-20页
        4.1.2 Difficulties for interpreting of Expressions with Chinese Characteristics第20-22页
        4.1.3 Strategies for interpreting of Expressions with Chinese Characteristics第22-30页
    4.2 The Interpreting of Words第30-34页
        4.2.1 Interpreting of Numerical Words第30-31页
        4.2.2 Interpreting and Strategies of Chinese Four-character Phrase第31-34页
    4.3 The Interpreting of Sentences第34-41页
        4.3.1 Interpreting of Long-and-Complex Sentences第34-39页
        4.3.2 Interpreting of Non-subject Sentences第39-41页
Chapter 5 Conclusion第41-45页
    5.1 Major problems and related reflections from the Interpretation Practice第41-43页
    5.2 Experience Obtained from the Interpretation Practice第43-45页
References第45-47页
Acknowledgements第47-48页
Appendix Interpreting Script第48-78页
    Source Text第48-60页
    Target Text第60-78页
Publication第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:旅游话语中篇际互文表现的批评性体裁分析--以携程APP中旅游板块的产品介绍为例
下一篇:视角识解操作下的英国国家形象建构