中国财经新闻俄译研究
致谢 | 第6-7页 |
中文摘要 | 第7页 |
Автореферат | 第8-11页 |
绪论 | 第11-16页 |
1. 中国财经新闻语言、结构特点分析 | 第16-26页 |
1.1. 财经新闻的语言特征 | 第16-21页 |
1.1.1. 政论语体特征及功能 | 第16-18页 |
1.1.2. 词汇特征 | 第18-21页 |
1.2. 财经新闻的结构特点 | 第21-23页 |
1.3. 网络时代财经新闻的新特征 | 第23-26页 |
2. 汉语财经新闻及其俄语译本的对比分析 | 第26-36页 |
2.1. 汉俄“财经新闻”内涵对比 | 第26-27页 |
2.2. 词汇和句法对比 | 第27-32页 |
2.2.1. 词汇层面 | 第27-31页 |
2.2.2. 句法层面 | 第31-32页 |
2.3. 汉语财经新闻及其俄译本标题和导语对比 | 第32-36页 |
3. 中国财经新闻俄译策略与技巧 | 第36-50页 |
3.1. 财经类词汇翻译的基本方法 | 第36-40页 |
3.1.1. 术语翻译 | 第36-39页 |
3.1.2. 无等值词汇的翻译方法 | 第39-40页 |
3.2.句子翻译方法 | 第40-50页 |
3.2.1. 直译法 | 第40-41页 |
3.2.2. 意译法 | 第41-42页 |
3.2.3. 增减法 | 第42-43页 |
3.2.4. 转换法 | 第43-50页 |
结语 | 第50-51页 |
参考文献 | 第51-53页 |