首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国际新闻翻译·权力、语言与翻译》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
前言第8-9页
1 翻译任务描述第9-11页
    1.1 材料来源第9页
    1.2 作者简介第9页
    1.3 作品简介第9-11页
2 翻译过程第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 原文阅读和分析第11页
        2.1.2 翻译策略的选择第11-12页
        2.1.3 辅助工具及术语统一第12页
    2.2 初译稿修改中解决的难点第12页
    2.3 审读、润色、定稿第12-14页
3 翻译案例分析第14-23页
    3.1 词汇案例分析第14-16页
    3.2 句法案例分析第16-23页
        3.2.1 松散句第16-17页
        3.2.2 定语从句第17-18页
        3.2.3 长句顺译第18-21页
        3.2.4 状语的翻译第21-23页
4 翻译实践总结第23-24页
参考文献第24-25页
原文第25-47页
译文第47-61页
致谢第61-62页
作者简介第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:合作学习在七年级英语口语课堂教学中的实证研究
下一篇:新闻标题的语篇建构--以《华盛顿邮报》2012美国总统大选语篇为例