首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

德国功能翻译理论视角下的软新闻汉英翻译实践报告

Contents第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 CCTV News Content Project第8页
    1.2 Soft News第8-9页
    1.3 Task Description第9页
    1.4 Translation Procedure第9-11页
Chapter Two The Theoretical Basis for Analysis第11-13页
    2.1 The Development of German Functionalist Translation Theory第11-12页
    2.2 Rules of German Functionalist Translation Theory第12-13页
Chapter Three Case Analysis第13-24页
    3.1 The Creation of English News Headlines第13-16页
        3.1.1 The Syntactic Features of English News Headlines第13-15页
        3.1.2 The Grammatical Features of English News Headlines第15-16页
    3.2 The C-E Translation of News Lead第16-21页
        3.2.1 The C-E Translation of News Lead in Inverted Pyramid Model第17-18页
        3.2.2 The Restructuring of News Lead第18-21页
    3.3 The C-E Translation of Sound Bite第21-24页
Chapter Four Self-reflection第24-26页
Chapter Five Conclusion第26-27页
References第27-28页
Acknowledgements第28-29页
Appendix第29-96页
学位论文评阅及答辩情况表第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:《纽约时报》与中美关系(1972-1979)
下一篇:《中庸》诚学研究