首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下《阿利宁王国竖琴师回忆录》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter 1 Description of the Translation Task第7-11页
    1.1 Introduction to the Translation Task第7页
    1.2 Significance of the Translation第7-11页
Chapter 2 Description of the Translation Process第11-15页
    2.1 Pre-translation第11-12页
    2.2 While-translation第12-13页
    2.3 Proofreading第13-15页
Chapter 3 Literature Review第15-21页
    3.1 Studies on the Translation of Science Fiction第15-16页
    3.2 Studies on Skopos Theory第16-21页
Chapter 4 Case Analysis第21-33页
    4.1 Skopos Rule第21-24页
        4.1.1 Free Translation第21-23页
        4.1.2 Amplification第23-24页
    4.2 Coherence Rule第24-27页
        4.2.1 Omission第24-26页
        4.2.2 Restructuring Sentence Structures第26-27页
    4.3 Fidelity Rule第27-33页
        4.3.1 Literal Translation第28-30页
        4.3.2 Transliteration第30-33页
Chapter 5 Conclusion第33-35页
References第35-37页
Appendix 1 The Source Text第37-69页
Appendix 2 The Target Text第69-87页
Acknowledgements第87-89页
About the Author第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:乡村庙会仪式与功能研究--以秦安县邢泉村三圣母庙会为例
下一篇:汉语龙成语的隐喻分析