| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第1章 引言 | 第7-11页 |
| 1.1 翻译材料简介 | 第7页 |
| 1.2 选题意义、目的 | 第7-8页 |
| 1.3 翻译策略 | 第8-9页 |
| 1.4 翻译操作流程 | 第9-10页 |
| 1.5 报告结构 | 第10-11页 |
| 第2章 源语文本及翻译中的典型问题分析 | 第11-14页 |
| 2.1 源语文本分析 | 第11页 |
| 2.2 翻译中的典型问题分析 | 第11-14页 |
| 第3章 目的论指导下典型问题的处理方法 | 第14-23页 |
| 3.1 概述 | 第14页 |
| 3.2 目的论 | 第14-15页 |
| 3.3 本翻译任务的目的分析 | 第15页 |
| 3.4 典型问题的处理方法 | 第15-23页 |
| 第4章 结语 | 第23-25页 |
| 4.1 翻译报告总结 | 第23页 |
| 4.2 翻译体会 | 第23-24页 |
| 4.3 遗留问题 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录1 原文 | 第26-44页 |
| 附录2 译文 | 第44-58页 |
| 致谢 | 第58页 |