首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《水浒传》中“小人”的日译研究

要旨第5-6页
摘要第6页
一、はじめに第9-11页
    1.1 問題提起第9页
    1.2 研究目的第9-10页
    1.3 研究対象第10页
    1.4 研究方法第10-11页
二、先行研究第11-13页
    2.1『水滸伝』における人称代名詞に関する研究第11页
    2.2『水滸伝』の和訳についての研究第11-12页
    2.3 先行研究の問題点第12-13页
三、『水滸伝』における「小人」の翻訳情況と分析第13-63页
    3.1 関連性理論の翻訳観第13-14页
    3.2『水滸伝』における「小人」の使用状況と分類第14-16页
    3.3『水滸伝』における「小人」の翻訳情況と分析第16-63页
        3.3.1 第(1)種類に属する「小人」について第16-21页
        3.3.2 第(2)種類に属する「小人」について第21-27页
        3.3.3 第(3)種類に属する「小人」について第27-31页
        3.3.4 第(4)種類に属する「小人」について第31-34页
        3.3.5 第(5)種類に属する「小人」について第34-41页
        3.3.6 第(6)種類に属する「小人」について第41-45页
        3.3.7 第(7)種類に属する「小人」について第45-50页
        3.3.8 第(8)種類に属する「小人」について第50-56页
        3.3.9 第(9)種類に属する「小人」について第56-61页
        3.3.10 第(10)種類に属する「小人」について第61-63页
四、結論第63-65页
注釈第65-66页
参考文献第66-68页
感謝の言葉第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:右美托咪定对神经母细胞瘤增殖和凋亡的影响
下一篇:右美托咪定对脊柱手术患者自体输血后炎症因子的影响