首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

交替传译实践报告--以汽车制造业高技能培训翻译为例

摘要第4页
要旨第5-7页
はじめに第7-8页
1. 引き受けたタスク第8-10页
    1.1 クライアントの要求第8-9页
    1.2 分析の種第9-10页
2. 通訳のプロセス第10-16页
    2.1 事前準備第10-14页
        2.1.1 事前の初期準備第11-12页
        2.1.2 事前の後期準備第12-13页
        2.1.3 臨時応変的対応第13-14页
    2.2 現場通訳のプロセス第14-16页
        2.2.1 進行階段第14-15页
        2.2.2 クライアントの評価第15-16页
3. ケース·スタディー第16-29页
    3.1 問題点と対応策第16-23页
        3.1.1 論理性のない訳出第17-19页
        3.1.2 誤訳第19-21页
        3.1.3 口癖第21-23页
    3.2 現場通訳の常用手段第23-29页
        3.2.1 現場通訳の手助け第23-24页
        3.2.2 日本語の曖昧表現から話し手の意味を悟ること第24-25页
        3.2.3 理解し損ねた内容をもう一度確認すること第25-26页
        3.2.4 日常用語と違った技術術語の訳し方第26-29页
おわりに第29-31页
参考文献第31-32页
謝辞第32-33页
附录 1: 术语表第33-40页
附录 2: 外来語術語表第40-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:微生物菌剂在设施黄瓜和番茄上的应用效果研究
下一篇:新型棚膜在日光温室番茄和甜椒生产中的应用效果评价