首页--文学论文

文化身份及身份协商视角下的《上海舞》跨文化分析

摘要第7-8页
Abstract第8-9页
Acknowledgements第10-14页
Chapter One Introduction第14-18页
    1.1 The research background第14-15页
    1.2 The objective and significance of the research第15-16页
    1.3 The organization of the thesis第16-18页
Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework第18-42页
    2.1 Literature review第18-26页
        2.1.1 Studies on Brian Castro and his works home and abroad第18-21页
        2.1.2 Studies on cultural identity theory home and abroad第21-23页
        2.1.3 Studies on identity negotiation theory home and abroad第23-26页
    2.2 Theoretical framework of the thesis第26-41页
        2.2.1 Cultural identity theory第26-33页
        2.2.2 Identity negotiation theory第33-37页
        2.2.3 Dialectical intercultural boundaries in identity negotiation theory第37-41页
    2.3 The summary of the chapter第41-42页
Chapter Three An Intercultural Analysis of Characters' Cultural Identity inShanghai Dancing第42-72页
    3.1 Background about Brian Castro and Shanghai Dancing第42-43页
    3.2 Analysis on characters based on cultural identity theory第43-53页
        3.2.1 Family background-the foundation of cultural identity第43-45页
        3.2.2 Language and culture-the standard of cultural identity第45-47页
        3.2.3 Religious belief-the reinforcement of cultural identity第47-49页
        3.2.4 Value system-the nucleus of cultural identity第49-51页
        3.2.5 Life habits and necessities-the establishment of cultural identity第51-53页
    3.3 Analysis on characters based on dialectical intercultural boundaries in identitynegotiation theory第53-62页
        3.3.1 Identity security and identity vulnerability第53-56页
        3.3.2 Identity inclusion and identity differentiation第56-59页
        3.3.3 Identity connection and identity autonomy第59-62页
    3.4 Analysis on characters based on identity negotiation strategies第62-70页
        3.4.1 Negative negotiation: rejecting cultural coexistence第62-65页
        3.4.2 Neutral negotiation: exploring common values第65-68页
        3.4.3 Positive negotiation: embracing different cultures第68-70页
    3.5 The summary of the chapter第70-72页
Chapter Four Conclusion第72-76页
    4.1 The conclusion of the thesis第72-73页
    4.2 The limitations of the study第73-74页
    4.3 The suggestions for further research第74-76页
References第76-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:功能目的论视角下美国情景喜剧字幕组的幽默翻译策略
下一篇:跨文化意识在口译实践中的体现和培养